意象的传译
意象是文学理论的重要概念之一.在翻译的过程中,语言的转化只是表层,忠实地再现、传递源语中文化意象的异质性才是翻译的实质.在当前国际文
化交流日益扩大和多元化的语境中,对源语中文化意象进行传译具有特殊的重要意义. 作 者: 陈蕊娜 CHEN Rui-na 作者单位: 贵州大学,外国语学院,贵州,贵阳,550003 刊 名: 贵阳学院学报(社会科学版) 英文刊名: JOURNAL OF GUIYANG UNIVERSITY SOCIAL SCIENCES 年,卷(期): 20083(1) 分类号: H059 关键词: 意象 传译 文化异质性