英汉被动句对比研究
由于英汉两种语言表达习惯不同,英语中被动句的使用频率比汉语多得多.本文通过对英汉被动句进行结构分析、主位分析,发现它们结构上的差异.这对说英语的人学汉语或是说汉语的人学英语有很大帮助的.同时,通过对比也进一步加深人们对语言的本质和共性的认识,有助于人们借助言语行为相互沟通思想
和感情. 作 者: 刘霞斐 作者单位: 宜春学院大外部,江西,宜春,336000 刊 名: 希望月报(上半月) 英文刊名: HOPE MONTHLY 年,卷(期): 2007""(12) 分类号: H3 关键词: 英语 汉语 被动句 施事 受事