An African farmer had heard tales about other farmers who had made millions of dollars by discovering diamond mines. These tales so excited the farmer that he could hardly wait to sell his farm and go prospecting for diamonds himself.
一个非洲农民听说过很多关于其他农民们因为发现钻矿而一夜暴富的故事。这些故事让这位农民如此心潮澎湃,他等不及要卖掉农场,踏上探矿之路。
So he sold the farm and spent the rest of his life wandering the African continent, searching unsuccessfully for the gleaming gems that brought such high prices on the markets of the world.
于是他卖掉了农场,余生游荡在非洲大陆,寻找着那在世界市场上价格始终高居不下的发光的宝石。
Finally, broke, worn out, and in a fit of despondency, he threw himself into a river and drowned.
最后,他破产了、筋疲力尽了,一时的绝望之下,他投河自尽。
Meanwhile, back at the farm, the man who had bought his farm happened to be crossing a small stream on the property one day when he saw something gleaming at