论词语重叠的意义
Abstact Reduplication is an important linguistic device in Modern Chinese and in the regional dialects in China.The same is true for the other Asian-Pacific languages of the Sino-Tibetan, Malayo-Polynesian and South-Asian language families. Reduplication can be pided into three types, morphological, lexical and clausal.This article, however, mainly studies the lexical reduplication.Its main function is to change the size,the quantity,the frequency, the degree or the time-duration which the base form denotes.This article makes an attempt to subcategorize lexical reduplicates in Chinese in the hope that these subcategories could themselves form a system with enough explanatory power. 1.词语重叠与“量”范畴 1.1词语重叠 重叠是使某语言形式重复出现的语言手段,是汉藏语系、南岛语系(又称“马来—玻利尼西亚语系”)、南亚语系等亚太地区语言中常见的现象。重叠之前的形式称为“基式”、重叠之后的形式称为“重叠式”。由基式到重叠式的生成过程、重叠式的语言表现和重叠的作用等异常纷繁复杂,但从语言的不同层面看,大约可分为非词重叠、词语重叠、语句重复三类。 a)非词重叠:非词重叠的基式为一个音节(如“猩、 乎”)或一个语素(如“哥、妈”),重叠后构成一个词(“猩猩、哥哥、妈妈”)或一个构词成分(“乎乎”)。显然非词重叠是构词法层面的重叠。 b)词语重叠:词语重叠的基式为一个词或一个短语, 重叠后构成一个超词成分,如: 家——家家(都有一本难念的经) 通红——通红通红(的) 一口——(饭要)一口一口(地吃) “家、通红”都是词,“一口”是数量短语,它们的`重叠式都不是一个词,而是超词。由此可见,词语重叠不是构词手段,而是属于构形法和句法层面的语法手段。 c)语句重复:语句重复的基式是一个词、一个短语、一个句子、乃至一个句群,重叠之后构成一个短语、一个句子、一个句群、甚或语篇,属于句法和超句法层面的重叠。语句重复的特征之一是重叠式中间可以有停顿,如: 你做什么呀?放下!放下! 走哇走哇,一直走了三天三夜。 “放下!放下!”中间用“!”标明停顿;“走哇走哇”也可以说成“走哇,走哇”,中间可以有停顿。因此,从本质上说,语句重复与前两种、特别是词语重叠的最大差别,不在于基式和重叠式所代表的语言单位的大小,而在于这种停顿所包含的许多语法性质的不同。 本文主要在普通话的范围内讨论词语重叠现象。考虑到关于重叠形式的研究已有不少,本文把讨论的重 [1] [2] [3] [4] [5] [6]