家破人亡
拼音
[jiā pò rén wáng]
注音
[ㄐㄧㄚ ㄆㄛˋ ㄖㄣˊ ㄨㄤˊ]
年代
[古代成语]
近义词
[妻离子散] [流离失所]
反义词
[家给人足] [安居乐业]
感情色彩
[贬义成语]
使用频率
[常用成语]
基本解释
家园被毁;亲人死亡。形容家庭惨遭不幸。
成语出处
宋 释道原《景德传灯录 元安禅师》:“师曰:‘家破人亡,子归何处?’”
使用方法
联合式;作谓语、补语、分句;常与妻离子散连用
例子
朱家从朱老巩气死,朱老忠的姐姐跳河自尽,朱老忠只身闯关东,闯得家破人亡。(梁斌《红旗谱 代序》)
翻译(英语)
family ruined
翻译(俄语)
разорéние дóма и гибель семьи
翻译(其他)
<德>die Famispane ist zugrunde gegangen<法>famille ruinée et éteinte <sans feu ni spaneu>
谜语
燕窝掉地