半文不白的成语意思
发音:bàn wén bù bái
简拼:bwbb
类型:中性成语
结构:联合式成语
用法:作谓语、定语;指说话或文章
出处:鲁迅《关于翻译的通信·来信》:“半文不白,半死不活的语言,对于大众仍旧是不顺的。”
解释:见“半文半白”。
示例:听了乔泰这一遍半文不白的话,那女子犹豫起来。高罗佩《狄公案·四漆屏》
这是只是个“防御的战术”。而蒲力汗诺夫说:辩证法的'唯物论者应当要会“反守为攻”。第一,当然我们首先要说明:我们所认识的所谓“顺”,和赵景深等所说的不同。第二,我们所要求的是:绝对的正确和绝对的白话。所谓绝对的白话,就是朗诵起来可以懂得的。第三,我们承认:一直到现在,普罗文学的翻译还没有做到这个程度,我们要继续努力。第四,我们揭穿赵景深等自己的翻译,指出他们认为是“顺”的翻译,其实只是梁启超和胡适之交媾出来的杂——半文不白,半死不活的言语,对于大众仍旧是不“顺”的。