[释义]原形容花枝叶的美好。后借称帝王子孙。比喻人的身份及其尊贵。
[语出]宋·释普济《景德传灯录·了宗大师》:“师曰:‘金枝玉叶不相似是作么生?’”
[正音]枝;不能读作“zī”。
[辨形]
枝;不能写作“芝”。[近义] 皇亲国戚
[反义] 蓬门荆布 赳赳武夫
[用法]本来是称呼贵族的用语;现多用于一般有钱人家的女儿。一般作宾语、定语。
[结构]联合式。
[例句] 让一个~的公主来干这重活儿;你是故意为难她呀!
[英译]a person of noble birth
[释义]原形容花枝叶的美好。后借称帝王子孙。比喻人的身份及其尊贵。
[语出]宋·释普济《景德传灯录·了宗大师》:“师曰:‘金枝玉叶不相似是作么生?’”
[正音]枝;不能读作“zī”。
[辨形]
枝;不能写作“芝”。[近义] 皇亲国戚
[反义] 蓬门荆布 赳赳武夫
[用法]本来是称呼贵族的用语;现多用于一般有钱人家的女儿。一般作宾语、定语。
[结构]联合式。
[例句] 让一个~的公主来干这重活儿;你是故意为难她呀!
[英译]a person of noble birth