[释义]螳螂奋举前腿来挡住车子前进;不知道它的力量根本不胜任。比喻自不量力地去做办不到的事;必然失败。
[语出]《庄子·人间世》:“汝不知夫螳螂乎;怒其臂以当车辙;不知其不胜任也。”
[正音]当;不能读作“dànɡ”或“dǎnɡ”。
[辨形]螳;不能写作“堂”。
[近义] 自不量力 泰山压卵
[反义] 量力而行
[用法]用作贬义。一般作谓语、宾语。
[结构]主谓式。
[辨析]~和“蚍蜉撼树”;都有“想用极小的力量阻挡或动摇巨大的事物”的意思。但~的“当”比喻对潮流、运动、历史、车轮等的阻挡、阻拦和阻挠;着重指自取灭亡;而“蚍蜉撼树”的“撼”;比喻对集团、国家、政权等的颠覆、推翻、动摇;着重指不自量力。
[例句] 民族解放的潮流汹涌澎湃;新老殖民主义者妄想~;必然落得粉身碎骨的下场。
[英译]resulting in failu
re [成语故事] 春秋时,鲁国有个贤人名叫颜阖(hé),被卫国灵公请去当其太子蒯瞆(kuǎi guì)的老师。颜阖听说蒯瞆是个有凶德的人,到卫国后,就先去拜访卫国贤者蘧(qú)伯玉,请教如何教好蒯瞆。蘧伯玉回答说,您先来问情况是对的,有好处,但要想用您的才能教好太子是很难达到目的的。并进一步说道:“汝不知夫螳蜋(同螂)乎?怒其臂以当车辙,不知其不胜任也,是其才之美者也。戒之,慎之!”意思是:螳螂鼓起双臂来阻挡前进的车轮子,它不知道自己是力不胜任的,而是确实认为自己的这种举动是好的,是有益的。颜阖啊!您的心是好的,但您的作为像螳臂当车一样,您要戒备啊!慎重