[释义]弄虚作假的人;用尽心机;百般掩饰;可是事情还是越来越不顺手。现多指做坏事的人;虽然使尽坏心眼;到头来不但捞不到好处;处境反而一天比一天糟。
[语出]《尚书·周官》:“作德心逸日休;作伪心劳日拙。”
[正音]拙;不能读作“chū”。
[辨形]拙;不能写作“绌”。
[近义] 江河日下
徒劳无功[反义] 欣欣向荣 蒸蒸日上
[用法]用作贬义。一般作谓语、宾语、定语。
[结构]联合式。
[例句] 事实胜于雄辩;靠诬蔑 他人过日子的人;一定会感到~。
[英译]be of no avail
[释义]弄虚作假的人;用尽心机;百般掩饰;可是事情还是越来越不顺手。现多指做坏事的人;虽然使尽坏心眼;到头来不但捞不到好处;处境反而一天比一天糟。
[语出]《尚书·周官》:“作德心逸日休;作伪心劳日拙。”
[正音]拙;不能读作“chū”。
[辨形]拙;不能写作“绌”。
[近义] 江河日下
徒劳无功[反义] 欣欣向荣 蒸蒸日上
[用法]用作贬义。一般作谓语、宾语、定语。
[结构]联合式。
[例句] 事实胜于雄辩;靠诬蔑 他人过日子的人;一定会感到~。
[英译]be of no avail