[释义]色:脸色;神色。原指被老虎咬过的人一谈起老虎;吓得脸色都变了。后比喻一提起可怕的事;就情绪紧张。
[语出]宋·程颐《二程全书·遗书二上》:“真知与常知异。尝见一田夫曾被虎伤;有人说虎伤人;众莫不惊;独田夫色动异于众。”
[正音]色;不能读作“shǎi”。
[辨形]谈;不能写作“淡”。
[近义] 闻风丧胆 心有余悸
[反义] 面不改色 谈笑自若
[用法]用作贬义。用来形容一旦谈起可怕的事情或人就惊慌失措。一般作谓语、定语、状语。
[结构]复句式。
[辨析]~和“闻风丧胆”都有“一提到就叫人害怕”的意思。但~强调“色变”;指情绪紧张;“闻风丧胆”偏重于“丧胆”;指一听到强大势力就害怕。
[例句]①经历过唐山大地震的同志说起地震来马上就~。
②以棋风犀利而著称的聂卫平使许多日本选手都~。
[英译]turn pale at the mention of the name of