[释义]隔着靴子挠痒痒。原为禅宗用语;比喻领会佛理不够透彻;未能悟境触机。后比喻说话写文章没有抓住主题;不中肯;不贴切;或做事没有抓住关键;不解决问题。
[语出]宋·释道原《景德灯传录》:“(僧)问:‘圆明湛寂非师旨;学人因底却不明?’师曰:‘辨得未。’僧曰:‘恁么即识性无根去也。’师曰:‘隔靴搔痒。’”
[正音]搔;不能读作“zǎo”。
[近义] 不得要领 劳而无功
[反义] 鞭辟入里 一语破的
[用法]用作贬义。一般作谓语、宾语、定语。
[结构]偏正式。
[例句] 这篇文章扬扬千言;并没有抓住要害;有点~。
[英译]scratch an itch from outside the boot