惠特曼《草叶集》语录【推荐3篇】

时间:2014-06-04 09:39:22
染雾
分享
WORD下载 PDF下载 投诉

惠特曼《草叶集》语录 篇一

惠特曼是19世纪美国著名的诗人,他的代表作品《草叶集》被誉为美国文学史上的经典之作。这部作品中融汇了他对自然、人生和社会的深刻思考,展现了他独特的文学风格和丰富的情感表达。以下是一些《草叶集》中的经典语录,让我们一起来感受惠特曼的诗意世界。

1. "I bequeath myself to the dirt to grow from the grass I love, If you want me again look for me under your boot-soles.”(我将自己留给泥土,从我所爱的草中生长,如果你再想见我,就在你的鞋底下找我吧。)这句话表达了惠特曼对自然的热爱和对生命的理解,他认为人和大自然是息息相关的,人的生命也会融入大自然之中。

2. "I believe a leaf of grass is no less than the journey-work of the stars.”(我相信一片草叶的价值不亚于星星的创世之作。)这句话展现了惠特曼对草叶的崇敬之情,他认为即使是微小的一片草叶,也有着不可估量的价值和意义。

3. "I celebrate myself, and sing myself, And what I assume you shall assume, For every atom belonging to me as good belongs to you.”(我庆祝自己,歌颂自己,我所假设的,你也可以假设,因为属于我的每一个原子也同样属于你。)这句话表达了惠特曼对人类的平等和共通性的看法,他认为每个人都有着共同的起源和归宿。

4. "I exist as I am, that is enough, If no other in the world be aware I sit content, And if each and all be aware I sit content.”(我存在于这里,就像我是什么样子,这就足够了,如果世界上没有其他人知道我坐在这里感到满足,如果每个人都知道我坐在这里感到满足。)这句话表达了惠特曼对自我的接受和对生活的满足,他认为自己的存在本身就是一种价值和意义。

惠特曼的《草叶集》中充满了对自然、人生和社会的独特见解,他的诗歌充满了力量和感染力,让人们感受到生命的奇迹和美好。愿我们在阅读他的作品时,也能从中汲取力量和启示,感受到生命的意义和价值。

---

惠特曼《草叶集》语录 篇二

惠特曼是美国文学史上的一位传奇诗人,他的代表作品《草叶集》被誉为美国文学的瑰宝。在这部作品中,惠特曼展现了他对自然、人生和社会的深刻思考,以及对人类情感和体验的丰富表达。以下是一些《草叶集》中的经典语录,让我们一起来领略惠特曼诗歌的魅力。

1. "I too am not a bit tamed, I too am untranslatable, I sound my barbaric yawp over the roofs of the world.”(我也一点都不驯顺,我也无法被翻译,我在世界的屋顶上发出我的野蛮呐喊。)这句话展现了惠特曼的叛逆精神和对自由的追求,他认为人应该追随内心的声音,勇敢表达自己的真实情感。

2. "The pleasure of heaven are with me and the pains of hell are with me, The first I graft and increase upon myself, the latter I translate into a new tongue.”(天堂的乐趣与我同在,地狱的痛苦与我同在,我将前者嫁接并增加在我身上,后者我翻译成一种新的语言。)这句话表达了惠特曼对人生苦乐的认知和对挑战的勇气,他认为人生的磨难和欢乐都是成长和变化的机会。

3. "I am the poet of the body, And I am the poet of the soul.”(我是肉体的诗人,我也是灵魂的诗人。)这句话展现了惠特曼对身体和灵魂的关注,他认为人应该全面发展自己的身体和心灵,实现身心的和谐统一。

4. "I am large, I contain multitudes.”(我很宽广,我包含着无数事物。)这句话表达了惠特曼对自我的多样性和丰富性的认知,他认为每个人都是一个包容着各种矛盾和复杂性的整体。

惠特曼的《草叶集》是一部充满力量和智慧的作品,他的诗歌深刻而具有启发性,让人们在阅读中感受到生命的奇迹和美好。愿我们在探索他的作品时,也能从中获得力量和启示,感受到人生的意义和价值。

惠特曼《草叶集》语录 篇三

惠特曼《草叶集》语录

  在你所熟悉的东西中找到最好的,或者像最好者一样好,

  在你最亲近的人中找到最中意的、最强健的和最爱你的'......幸福、知识,不在别处而在这里。——沃尔特·惠特曼《草叶集》

  我坐着,观望世界上所有的忧患,所有的压迫和耻辱....

  看着,听着,一声不响。没有哪座为自由而牺牲者的坟墓不长出自由的种子,而种子又必然生出种子,春风带它们到远方播种,雨雪将滋养它们。

  没有哪个被解脱躯壳的灵魂是暴君的武器所能吓跑,

  它将在大地上到处无形地前进,低语着,商量着,告诫着。自由,让别人对你失望去吧-------我永远不对你失望。我既老且幼,既愚且智,既无视于他人,又关切他人,

  既具母性,又具父性,

  如同幼儿,也如成人,兼具粗鄙,及精美的品质,多国之国,最小者与最大者又有何异?我如空气般消逝,自淡微的阳光中卸下白鍊,在海风中伸展身体,

  让它在锯齿中漂流。

  我将自己化为尘土,以滋养深爱的青草地,如果你还要我,请在你的鞋跟底下找我。你几乎不瞭解谁是我,或我所意指,但我仍将照拂你的健康,且滤清你的血液。

  找不到我,

  要继续努力,此处寻未著,可往别处寻,我会在某处等你。——惠特曼《草叶集》我的声音追踪着我的眼睛所达不到的东西,

  我以我的舌头的转动绕便无数的大千世界。

惠特曼《草叶集》语录【推荐3篇】

手机扫码分享

Top