黑客帝国经典语录 篇一
《黑客帝国》是一部经典的科幻动作片,不仅在影视界有着极高的评价,其中的经典台词也广为人知。本文将为大家介绍一些《黑客帝国》中的经典语录,希望能够让大家回味起这部影片的精彩场面。
1. "自由只是一个假象,而你却永远无法逃脱" - 这句话来自于电影中的主要反派Agent Smith,他在影片中不断试图阻止Neo等人寻找真相,告诉他们所谓的自由只是虚幻的。
2. "我知道你感觉到了,你在寻找什么,我也在寻找" - Neo在与Morpheus对话时说出这句话,表达了他对自己内心的迷茫和对真相的渴望。
3. "你们要么选择接受现实,要么选择继续沉浸在幻觉之中" - Morpheus在教导Neo的过程中,告诉他们只有接受真相才能获得自由。
4. "你不是来自这个世界,但你却能改变它" - 这是Morpheus对Neo的评价,也是影片中关于“救世主”的重要线索之一。
5. "知识就是力量" - Morpheus告诉Neo,只有通过不断的学习和探索,才能获得改变世界的力量。
这些经典语录不仅在影片中展现了人物之间的心灵交流,也反映了影片中对于现实和虚幻的思考。希望大家能够通过这些语录,重新回顾《黑客帝国》这部经典作品。
黑客帝国经典语录 篇二
《黑客帝国》是一部影响深远的科幻经典,其中不仅有精彩的剧情和动作场面,还有一些令人深思的经典语录。在这篇文章中,我们将介绍一些《黑客帝国》中的经典台词,希望能让读者重新回味这部影片的魅力。
1. "现实是什么?如果你能够闻到、尝到、看到、听到,甚至感觉到它,那么现实就是神奇的。" - Morpheus在片中向Neo解释了虚拟世界与现实世界的关系,引发了对现实的思考。
2. "在这个世界里,你是有选择的。" - Neo在面对困难和挑战时,Morpheus不断鼓励他勇敢面对,并相信他有能力改变自己的命运。
3. "从未有人能够告诉你什么是矩阵,你必须亲自去体验它。" - Morpheus告诉Neo,要了解真相,必须亲自经历并体验,而不是被动接受他人的说法。
4. "你是一个独立的个体,拥有无限的潜力。" - Morpheus告诉Neo,每个人都有自己的价值和能力,只要敢于挑战自己,就能够实现梦想。
5. "相信自己,你就已经迈出了成功的第一步。" - Neo在面对困难和挑战时,Morpheus不断鼓励他相信自己的力量,并勇敢面对未来的未知。
这些经典语录不仅体现了《黑客帝国》中人物之间的情感交流,也反映了对现实世界和虚拟世界的深刻思考。希望读者通过这些经典语录,能够重新感受到《黑客帝国》这部影片带来的震撼和启示。
黑客帝国经典语录 篇三
黑客帝国经典语录
篇一:黑客帝国经典对话
与墨菲斯对话:
This... 这...is the Construct. 是主架构
[39:03.75]lt's our loading program. 资料载入程式 [39:06.05]We can load anything. from clothing... 应有尽有 ...to equipment... 包括有衣服器材..weapons... 武器 [39:12.42]...training simulations... 模拟训练 [39:14.66]...anything we need. 要什么有什么
Right now we're inside a computer program? 我在程式中? [39:22.67]ls it really so hard to believe? 这么难以置信吗? [39:25.10]Your clothes are different. The plugs in your body are gone. 你的穿着不同,插孔不见了 [39:28.91]Your hair has changed. 发型也不一样
[39:31.44]Your appearance now is what we call ''residual self-image.'' 这是所谓的“残留自我影像” : [39:35.48]lt is the mental projection of your digital self. 你在虚拟世界的投影
This isn't real? What is ''real''? 这不是真的?什么是真实? [39:47.29]How do you define ''real''? 真实该怎么定义? lf you're talking about what you can feel. what you can smell. taste and see... 如果你指的是触觉 嗅觉、味觉和视觉 [39:54.63]...then ''real'' is simply electrical signals interpreted by your brain. 那全是大脑接收的电子讯号 This is the world that you know. 这是你熟悉的世界 [40:06.54]The world as it was at the end of the 20th century. 就是二十世纪末的世界
[40:11.95]lt exists now only as part of a neural-interactive simulation... 其实这是互动的虚拟世界
[40:16.55]...that we call the Matrix. 我们所谓的母体 [40:22.33]You've been living in a dream world. Neo. 你一直活在梦世界,尼欧
This is the world as it exists today. 这才是真实的世界 [40:42.38]Welcome to the desert... 欢迎来到 [40:46.15]...of the real. 真实世界
[40:51.16]We have only bits and pieces of information. 我们只有残缺的资料
[40:53.76]But what we know for certain is that in the early 21
st century... 不过我们知道在21世纪初
...all of mankind was united in celebration. 全人类欢欣鼓舞 [41:01.30]We marveled at our own magnificence as we gave birth to Al. 庆祝我们伟大的成就 AI终于研发成功 Al. AI? You mean artificial intelligence. 你是说人工智慧? [41:10.61]A singular consciousness that spawned an entire race of machines. 这个人工智慧繁衍出电脑人
[41:15.95]We don't know who struck first. us or them. 谁先攻击谁已经不可考
[41:19.78]But we know that it was us that scorched the sky. 不过人类却遮蔽了天空
[41:24.72]They were dependent on solar power... 当时电脑人只能依靠太阳能
[41:27.06]...and it was believed that they would be unable to survive... 人类以为电脑人只要
[41:30.79]...without an energy source as abundant as the sun. 失去太阳的能量就会灭亡
Throughout human history. we have been dependent on machines to survive. 在近代的历史 人类一直仰赖电脑生存 [41:40.90]Fate. it seems. is not without a sense of irony. 命运,它似乎充满了反讽
The human body generates more bioelectricity than a 1 20-volt battery. 电脑人身体发出的生化电力 超过120伏特 And over 25.000 BTUs of body heat. 产生25000热量单位 [41:58.99]Combined with a form of fusion... 只要经过核翰合 [42:01.53]...the machines had found all the energy they would ever need. 电脑人就有用之不尽的能量
[42:10.43]There are fields. Neo. endless fields... 它们开发出一望无际的场地
[42:14.44]...where human beings are no longer born. 人类不再从娘胎出生
[42:18.38]We are grown. 而是被栽培出来
For the longest time. l wouldn't believe it. 我一直不肯相信 [42:29.09]And then l saw the fields with my own eyes... 直到我亲眼看见它们
[42:32.99]...watched them liquefy the dead... 将死人融化
[42:35.03]...so they could be fed intravenously to the living. 融化的液体用来喂食新生儿
[42:38.86]And standing there. facing the pure. horrifying precision... 我眼睁睁看着它们规律的运作
[42:43.30]...l came to realize the obviousness of the truth. 终于知道残酷的真相
What is the Matrix? 母体是什么? Control. 一种控制方法 [42:54.31]The Matrix is a computer-generated dream world... 母体是电脑模拟的梦世界
built to keep us under control.为了控制所有的人类 in order to change a human being.into this. 把我们从人变成这玩意
与先知对话:
Do not try and bend the spoon. 别试着折弯汤匙 That's impossible. 那是不可能的
lnstead. only try to realize the truth. 你要试着看清真相 What truth? 什么真相? There is no spoon. 汤匙不存在 [71:32.13]There is no spoon? 没有汤匙?
[71:33.70]Then you'll see that it is not the spoon that bends. lt is only yourself. 改变的不是汤匙,而是你自己
l know you're Neo. 我知道你是尼欧Be right with you. 我马上来 -You're the Oracle? -Bingo. -你就是祭师? -答对了 [72:15.70]Not quite what you were expecting. right? 跟你想像的不一样,对吧? Almost done. 快好了 [72:24.31]Smell good. don't they? 很香,对吧? Yeah. -l'd ask you to sit down... -很香 -我就不请你坐了 [72:30.75]...but you're not going to anyway. 反正你也不会坐 [72:33.66]-And don't worry about the vase. -What vase? -花瓶的事没关系 -什么花瓶?
That vase. 那个花瓶 l'm sorry. 对不起 [72:43.07]l said. don't worry about it. 我说没关系
[72:46.13]l'll get one of my kids to fix it. 我会叫那些孩子修 [72:48.67]How did you know? 你怎么知道?
[72:51.91]What's really going to bake your noodle later on is... 让你觉得更困惑的是
[72:55.94]...would you still have broken it if l hadn't said
anything? 我不说你会打破花瓶吗?
[73:03.85]You're cuter than l thought. 你比我想的更帅 Morpheus believes in you. Neo. 莫斐斯相信你,尼欧 lost. 没人习惯这种生活 整批人都死亡
And no one. not you. not even me... 没有任何人,包括你和我 [91:48.78]Some believe that... 有些电脑人相信
[73:08.79]l can see why she likes you. 难怪她喜欢你 [73:11.96]-Who? -Not too bright. though. -谁? -你不太聪明 [73:18.40]You know why Morpheus brought you to see me. 莫斐斯对你很有信心
So... 那么 ..what do you think? 你觉得呢?
[73:28.98]Do you think you are the One? 你是救世主吗? [73:32.71]Honestly. l don't know. 老实说,不知道 You know what that means? 你看得懂吗? lt's Latin. 拉丁文 [73:40.89]Means. ''Know thyself.'' 意思是“了解自己” [73:44.59]l'll let you in on a little secret. 我跟你说个秘密 Being the One is just like being in love. 当救世主就像谈恋爱 [73:53.30]No one can tell you you're in love. You just know it... 没什么道理,你却很确定
...through and through. 全身上下都知道 Balls to bones. 从毕丸到骨子里都知道 Well... 那
[74:05.31]...l'd better have a look at you. 我最好看看你 Open your mouth. Say. ''Ah.'' 张开口说“啊” Okay.... 好的Now l'm supposed to say. ''Hmm. that's interesting. but....'' 现在我该说 有意思,不过 Then you say... 你要反问 [74:34.28]...''but what?'' 不过什么?
[74:35.68]But you already know what l'm going to tell you. 你早就知道我要说什么
l'm not the One. -Sorry. kid. -我不是救世主 -小子,很抱歉 You got the gift... 你很有潜力 ...but it looks like you're waiting for something. 不过你在等待什么
[74:55.93]-What? -Your next life. maybe. Who knows? -等什么? -等着投胎转世吧,谁知道?
[75:00.20]That's the way these things go. 事情就是这么无奈 -What's funny? -Morpheus. -有什么好笑? -莫斐斯 He almost had me convinced. 我差点就相信他 l know. 我知道 Poor Morpheus. 可怜的莫斐斯
[75:18.55]Without him. we're lost. 没有他,我们早就输了 What do you mean. ''without him''? 那是什么意思? [75:29.36]Are you sure you want to hear this? 你真的想听?
[75:40.41]...can convince him otherwise. 也劝动不了他 [75:43.01]He believes it so blindly... 他为了这盲目的信念 [75:45.71]...that he's going to sacrifice his life to save yours. 愿意牺牲自己救你一命
[75:50.29]-What? -You're going to have to make a choice. -什么? -你必须做出选择 ln the one hand. you'll have Morpheus' life. 一方面是莫斐斯的性命
And in the other hand. you'll have your own. 另一方面是你自
己的 One of you is going to die. 你们其中一个会死 Which one...will be up to you. 你能决定哪一个会死 [76:12.27]l'm sorry. kiddo. l really am. 真是抱歉
[76:14.44]You have a good soul. 你的心肠很好 And l hate giving good people bad news. 我不想跟你说这坏消息 [76:23.08]Don't worry about it. 不过别担心
[76:24.79]As soon as you step outside that door... 你一出去 [76:27.49]...you'll start feeling better. 心情就会好多了 [76:30.33]You'll remember you don't believe in any of this fate crap. 你不相信什么狗屁命运
You're in control of your own life. 你掌控自己的生命 Remember? 记得吗?Here... 来 ...take a cookie. 吃块饼干 l promise. by the time you're done eating it... 我保证等你吃完饼干 ...you'll feel right as rain. 就会心情开朗
史密斯:
Have you ever stood and stared at it? 你有没有看着这世界 Marveled at its beauty.惊鼓它的完美its genius?的天才呢? Billions of people..亿万人口..just living out their lives... 浑浑噩噩过活 ...oblivious. 完全无知
Did you know that the first Matrix... 你知道第一个母体 [91:33.19]...was designed to be a perfect human world where none suffered... 被设计成没有痛苦的世界 ...where everyone would be happy. 当时每个人都很快乐 [91:41.84]lt was a disaster. 结果一塌糊涂
[91:43.57]No one would accept the program. Entire crops were
[91:50.78]...we lacked the programming language to describe your perfect world. 我们无法设计完美人类世界 But l believe that. as a species... 不过我却认为原来的 [91:58.59]...human beings define their reality through misery... 人类是透过痛苦和苦难 ...and suffering. 来面对真实 So the perfect world was a dream... 所以完美世界是场噩梦 [92:07.19]...that your primitive cerebrum kept trying to wake up from. 你们人类不断想要从中惊醒
[92:13.37]Which is why the Matrix was redesigned to this. 所以母体才要经过重新设计
The peak of your civilization. 呈现二十世纪末文明 [92:20.91]l say ''your civilization'' ... 本来是你们的文明 [92:23.48]...because as soon as we started thinking for you. it really became our civilization... 换了主人就成为我们的文明 ...which is. of course. what this is all about. 就是这么一回事 [92:32.29]Evolution. Morpheus. 这就是演化过程,莫斐斯 Evolution. 演化过程 Like the dinosaur. 就像恐龙灭亡 Look out that window. 看着窗外 You had your time. 人类曾有辉煌岁月 The future is our world. Morpheus. 但是未来属于我们的 The future is our time. 我们是未来的主人
墨菲斯演讲:
今晚,让我们向这些勇士们致敬Tonight, let us honor these men and women.这些,我们的士兵,我们的自由战士These are our soldiers, our warriors.这些,我们的丈夫和妻子 我们的兄弟姐妹? These are our husbands and wives, our brothers and sisters... ?我们的孩子们...our children.我们将永远怀念那些牺牲的人们? Let us remember those that have been lost...?也为生还者能与我们同在?...and let us give thanks for those that have been found...?抱着一颗感恩的心...and who stand here beside us. 现在我要请另一个人上来致辞
Now I would like someone else to close this prayer... 一个已经很久没在这说话的人
...someone who hasn't spoken here in a long time...
但我们一定要聆听他说的话...but who I believe has something to say that we all need to hear.让我们欢迎莫费思!I give you Morpheus. 锡安的同胞们!听我说Zion! Hear me! 你们所听说的大部分都是真的
It is true what many of you have heard.电脑召集的机器兵团 The machines have gathered an army, and as I speak...
正在逼近我们的家园...that army is drawing nearer to our home. 我们将有一场艰苦的硬战要打
Believe me when I say we have a difficult time ahead of us. 想要赢得这场战争的胜利 首先就要排除内心的恐惧
But if we are to be prepared for it, we must first shed our fear of it. 我现在,站在这里,心中毫无惧意!
I stand here before you now truthfully unafraid.为什么?Why? 是因为我跟你们有着不同的信念吗?
Because I believe something you do not?不是!No! 我能毫无畏惧地站在这,是因为我记得 I stand here without fear because I remember.
我记得我之所以能在这里 不是因为遵从前人所铺下的道路I remember that I am here not because of the path that lies before me... 而是相信自己能创造属于我们自己的未来 ...but because of the path that lies behind me. 我记得我们跟这些机器对抗了百余年
I remember that for years we have fought these machines. 我记得这百年来 它们不断地派军队来,企图消灭我们 I remember that for years they have sent their armies to destroy us. 经过了这一个世纪的战争 我记得,最重要的一件事是 And after a century of war, I remember that which matters most: 我们依然活着!We are still here!今晚?Tonight...
让我们向机器兵团宣战!...let us send a message to that army. 今晚,让这里因我们而震动!Tonight, let us shake this cave. 今晚,让这儿的大地、钢铁?Tonight, let us tremble these halls... ?石头都因我们而颤抖!...of earth, steel and stone. 让我们的呐喊由火红的地底 直达乌黑的天空! Let us be heard from red core to black sky.
今晚,我们要让它们记得Tonight, let us make them remember: 这就是锡安!而我们无所畏惧!This is Zion and we are not afraid!
与霍曼议员对话:
喔,天啊 叫我史密斯就行了Oh, God. "Smith" will suffice. 我可以跟你聊聊吗? 霍曼议员
Care for some company? Councillor Hamann. 假如你喜欢单独一个人的话 那么我就不打扰了 I don't want to intrude if you'd prefer to be alone. 不,我也想聊聊天 那就好
No, I could probably use some company. Good. 我也想和你聊聊天So could I.
今晚真好It's nice tonight.非常平静Very calm. 好像每个人都睡得很安稳
It feels like everyone is sleeping very peacefully.
并非每个人Not everyone.我讨厌睡觉,通常只睡几小时 I hate sleeping. I never sleep more than a few hours. 我一生中,前十一年都在沉睡 我不想再浪费时间了
I figure I slept the first years of my life, now I'm making up for it. 那么你呢? 我最近一直睡得不好
What about you? I just haven't been able to sleep much. 那是个好兆头 怎么说?It's a good sign. Of what?
这说明你还是个?活生生的人类That you are in fact still human. 去过为锡安提供能源的地方吗?
Have you ever been to the engineering level? 我喜欢晚上在那散步,很神奇的地方 I love to walk there at night. It's quite amazing. 你想去吗? 好啊Would you like to see it? Sure.
几乎没人会来这儿,除非机器出了问题Almost no one comes down here. Unless, of course, there's a problem.
事情就是这样,只要不出事 没人会去管它That's how it is with people. Nobody cares how it works as long as it works. 我喜欢这里I like it down here.
这城市靠这些机器才存活下来I like to be reminded this city survives because of these machines.
这些机器让我们活下来 别的机器却要来杀我们These machines are keeping us alive while other machines are coming to kill us. 很有趣,不是吗?赐予生命的力量?Interesting, isn't it? The power to give life...
?也能夺走生命 我们也有相同的能力...and the power to end it. We have the same power.嗯,或许吧!但是?Yeah, I suppose we do, but... ?当我想到那些还受母体控制的人们...sometimes I think about those people still plugged into the Matrix.而且当我看着这些机器的时候?And when I look at these machines...
禁不住会想说,就某方面而言 我们不也是受这些机器的控制...I can't help thinking that, in a way, we are plugged into them. 但这些机器是由我们控制的 它们不会反过来控制我们 But we control these machines, they don't control us.
当然不会了!它们怎么可能呢?Of course not. How could they? 那个想法实在太过荒谬?The idea is pure nonsense... ?但这不禁让人深思?...but it does make one wonder just... ?什么是“控制”?...what is control? 我们随时可以把这些机器关掉
If we wanted, we could shut these machines down. 那当然,就是这样 这就是“控制”,不是吗? Of course. That's it. You hit it. That's control, isn't it? 只要我们想,把它们砸成碎片都行 If we wanted, we could smash them to bits.
但假如真的那么做了,我们就没了灯光?Although if we did, we'd have to consider what would happen to our lights... ?热能、空气...our heat, our air.
所以我们需要机器,而它们也需要我们 这就是你想强调的吗,议员?So we need machines and they need us. Is that your point, councillor?不,没什么好强调的No. No point. 像我这种老头子,不喜欢强调什么 不需要强调什么
Old men like me don't bother with making points. There's no point. 这是否就是议会没有年轻人的原因?Is that why there are no young men on the Council?说得好Good point. 你有什么话就直说吧!议员
Why don't you tell me what's on your mind, councillor. 这世界上有很多事情?There is so much in this world... ?是我所不了解的...that I do not understand.
看到那架机器吗? 它是我们的主水源再循环系统See that machine? It has something to do with recycling our water supply. 我完全不知它是怎么运作的I have absolutely no idea how it works.
但是我了解它是用来干什么的
But I do understand the reason for it to work.
我也完全不知道 你是如何能在母体内办到那些事情的I have absolutely no idea how you are able to do some of the things you do. 但是我确信那也是为了某个目的
But I believe there's a reason for that as well.
我只希望我们能够理解那个目的 在事情还不至于无法挽回前 I only hope we understand that reason before it's too late.
与先知对话:
这些都是后门,是吧?These are back doors, aren't they? 程序员设计的秘密通道?Programmer access. 是如何操作的? 锁定机制内藏着一组密码 How do they work? A code is hidden in tumblers.
一个密码能打开一扇门 而其它的密码能够打开其它的门One position opens a lock and another position opens one of these doors. 你是程序员?Are you a programmer?那你是?Then what are you? 我负责保护重要人物I protect that which matters most. 过来吧!我不会咬你的Well, come on. I ain't gonna bite you. 到这儿来,让我好好看看你
Come around here and let me have a look at you. 我的天哪,看看你My goodness, look at you.
你现在看起来挺好的,不是吗?You turned out all right, didn't you? 你感觉如何呢? 我?How do you feel? I...
我知道你失眠,我们迟些再谈那个I know you're not sleeping. We'll get to that.现在过来陪我坐坐吧! Why don't you come and have a sit this time.
我还是站着比较好 哦,那随便你吧!Maybe I'll stand. Well, suit yourself.我还是坐下来吧! 我知道I felt like sitting. I know. 那么?So...我们就开门见山地说吧!...let's get the obvious stuff out of the way.你不是人类,是吧? 呵呵,你还真是非常的直接You're not human, are you? It's tough to get more obvious than that.
如果我猜的没错,你是电脑里的一个程序If I had to guess, I'd say you're a program from the machine world.
他也是 目前为止,都猜对了So is he. So far, so good.
这代表你也是母体的一分子But if that's true, that could mean you're
part of this system...
另一种控制人的机制...another kind of control. 接着说 那么我认为,最明显的问题是? Keep going. I suppose the most obvious question is...
?我怎么能相信你? 问对了!...how can I trust you? Bingo. 这毫无疑问是个难题,但坏消息是? It is a pickle, no doubt about it. Bad news is... ?你根本没有办法知道 我是不是真的在帮你
...there's no way you can really know if I'm here to help you or not. 所以这完全取决于你 所以你得好好做出自己的选择
So it's really up to you. Just have to make up your own damn mind... 要么接受我将告诉你的事 要么拒绝它
...to either accept what I'm going to tell you or reject it.吃糖吗?Candy?你已经知道我是否会接受? 要是我不知道的话,我就不是先知了Do you already know if I'll take it? Wouldn't be much of an oracle if I didn't.
如果你早就知道了,我又怎么选择?
But if you already know, how can I make a choice?
因为你不是来这儿做选择的 你早已做出了选择Because you didn't come here to make the choice. You've already made it. 你来这儿的目的是想了解 你为什么要这样选择 You're here to try to understand why you made it.
我以为你早想通这点了I thought you'd have figured that out by now. 那你为什么来这儿? 跟以前一样Why are you here? Same reason. 我喜欢吃糖I love candy.但你为什么肯帮我们?But why help us? 我们都是来做我们该做的事情
We're all here to do what we're all here to do.
我对一件事感兴趣未来I'm interested in one thing, Neo: the future. 相信我,我很清楚一点 就是只有我们团结一致才能有美好的未来 And believe me, I know, the only way to get there is together. 是否还有其它像你这样的程序? 喔,没有跟我一样,但是?Are there other programs like you? Well, not like me, but... 听着,看到那些鸟儿了吗?Look. See those birds? 从某种角度来讲 某个程序是为管理它们而编写的 At some point, a program was written to govern them. 而为了管理树木、风、日出与日落 又编写了另一个程序
A program was written to watch over the trees and the wind, the sunrise and sunset.这儿有无数的程序在运行 There are programs running all over the place.
这些程序各司其职,但它们是无形的The ones doing their job, doing what they were meant to do, are invisible.
你根本不会意识到它们的存在 但另外的一些程序 You'd never even know they were here. But the other ones... 嗯!我们常常都能够听说到Well, you hear about them all the time. 我从来没听说过 你有I've never heard of them. Of course you have. 每当有人说他撞到了鬼,或者遇见天使Every time you've heard someone say they saw a ghost or an angel...
你所听到的每一个关于吸血鬼 狼人,外星人之类的故事...every story you've ever heard about vampires, werewolves or aliens... 这全是电脑在处理?...is the system assimilating some program... 出问题的程that's doing something they're not supposed to be doing. 程序在入侵主机Programs hacking programs.
为什么这样? 它们有自己的理Why? They have their reasons but... 它们宁愿被驱逐,也不愿被删除
...usually a program chooses exile when it faces deletion.
为什么它们会被删除? 可能程序崩溃了And why would a program be d? Maybe it breaks down.
可能有更好的程序要来替代它了 这些事情一直在发生
Maybe a better program is created to replace it. Happens all the time. 而且当要发生的时候 它们要么选择隐藏在母体里? And when it does, a program can either choose to hide here... ?要么就选择返回到代码之源去...or return to the source. 就是电脑主机那里? 对The machine mainframe. Yes. 那儿就是你必须去的地方Where you must go. 那是救世主的终点站 你曾经见过的? Where the path of the One ends. You've seen it... ?在你的梦里,不是吗?...in your dreams, haven't you? 那道充满光芒的门?A door made of light? 你进门之后发生了什么事?
What happens when you go through the door? 我看见了崔妮蒂?I see Trinity...
?然后一些事情发生了?...and something happens...
?可怕的事情...something bad.
她在往下坠落,然后我就醒了!She starts to fall, and then I wake up. 你看到她死去吗? 没有Do you see her die? No. 你现在有了预知能力!尼欧You have the sight now, Neo.
你的.能力不受时空的限制You are looking at the world without time. 但是为什么我看不到她后来怎么了? Then why can't I see what happens to her? 我们是无法看透自己所不理解的选择的
We can never see past the choices we don't understand.
你的意思是说 我得自己选择崔妮蒂的命运?Are you saying I have to choose whether Trinity lives or dies?
不,你早已做出了选择No, you've already made the choice. 现在你只能去理解选择背后的意义 Now you have to understand it.不No.
我不会那样做的!绝对不会!I can't do that. I won't. 你必须那么做 为什么?Well, you have to. Why? 因为你是救世主Because you're the One. 那要是我办不到呢?What if I can't?
如果我失败了会怎样?What happens if I fail? 那么锡安将会沦陷Then Zion will fall.
时间又到了,相信我,尼欧! 你能够拯救锡安 Our time is up. Listen to me, Neo. You can save Zion...
只要你去到代码之源,在那之前 你必须先找到掌握钥匙的那个人 ...if you reach the source, but to do that you need the Keymaker. 掌握钥匙的那个人?The Keymaker?
对,他曾经消失过一段时间 没人知道他发生了什么事 He disappeared. We didn't know what happened to him until now. 直到最近听说 他被一个非常危险的程序抓了起来 He's being held prisoner by a very dangerous program... 我们之中最老的程序之一 他的名字叫梅罗纹奇 ...one of the oldest of us. He is called the Merovingian. 他不会轻易放他走的 他想要什么?
And he won't let him go willingly. What does he want? 那些有权有势的人都想要什么? 更多的权力 What do all men with power want? More power.
到那儿去,只要选择好时机?Be there at that exact time...
你们就有机会了and you will have a chance.我们得走了We must go. 我好像每次和你见面都只会带来坏消息
Seems like every time we meet I got nothing but bad news. 我对此感到抱歉,真的很抱歉I'm sorry about that. I surely am. 但值得庆幸的是But for what it's worth...
你终于选择了相信我...you've made a believer out of me. 祝你好运,孩子Good luck, kiddo.
与史密斯对话:
安德森先生Mr. Anderson.收到礼物了吗?Did you get my package? 收到了 哦,很好Yeah. Well, good.史密斯? 它完全不像是特警的代码Smith? He's not reading like an agent.
看到我,很吃惊吧? 不!Surprised to see me? No.那么你已经知道了吗? 知道什么?Then you're aware of it. Of what?
我们的联系Our connection.我也不是很清楚它到底是怎么产生的 I don't fully understand how it happened. 可能是你的一部分代码,写进了我的身体 Perhaps some part of you imprinted onto me... 某些程序被覆盖,或者被复制了
something overwritten or copied.不过现在那些都无关紧要重点是? It is, at this point, irrelevant. What matters is... ?一切事情的发生,总有原因
...that whatever happened, happened for a reason. 那是什么原因呢?And what reason is that? 我曾经杀了你,安德森先生 我亲眼目睹着你死去 I killed you, Mr. Anderson. I watched you die. 老实说,那给了我某种满足感 With a certain satisfaction, I might add.
然后发生了一件事 一件我认为不可能发生的事And then something happened, something that I knew was impossible... 但它发生了...but it happened anyway.
你摧毁了我,安德森先生You destroyed me, Mr. Anderson. 之后,我了解了游戏的规则 我明白我应该被删除的?
Afterward, I knew the rules, I understood what I was supposed to do... ?但我却没那么做...but I didn't.
我办不到,我不得不留了下来?I couldn't. I was compelled to stay...
?被迫违反了规则...compelled to disobey. 现在,我能站在这里全是拜你所赐 安德森先生 And now, here I stand because of you, Mr. Anderson.
正因为你 我已不再是母体的特警了Because of you, I'm no longer an agent of this system.正因为你,我改变了,我解脱了 Because of you, I've changed. I'm unplugged.
可以说,我重获新生 像你一样,我自由了A new man, so to speak. Like you, apparently free.恭喜你Congratulations.谢谢Thank you. 但是!你很了解 人不可貌像这句话?
But as you well know, appearances can be deceiving... 这就是我又回到这儿来的原因
...which brings me back to the reason why we're here.我们会在这儿并非因为我们自由了 我们会在这儿是因为我们并不自由 We're not here because we're free. We're here because we are not free. 凡事都有动机和目的
There's no escaping reason, no denying purpose. 因为我们都知道,如果没有了目的 Because as we both know, without purpose... 我们就不会存在 是目的造就了我们
...we would not exist. It is purpose that created us. 目的联系着我们 目的牵引着我们
Purpose that connects us. Purpose that pulls us.
指引着我们,推动着我们That guides us. That drives us. 目的确认我们的存在 目的约束着我们 It is purpose that defines. Purpose that binds us.
我们会在这儿全是拜你所赐,安德森先生We are here because of you, Mr. Anderson.你试图杀死我们,我们也不能让你活着We're here to take from you what you tried to take from us: 一切都有目的Purpose.你是跑不掉的It is inevitable.
与梅罗文加对话:
Yes. We are here to speak with the Merovingian. 哦!好的!他正在等着你们呢!
Well, of course. He has been expecting you.跟我来Follow me. 终于来了,尼欧,救世主本人Here he is at last. Neo, the One himself. 对吧?Right?还有传奇人物莫费思And the legendary Morpheus.
篇二:黑客帝国绝对经典中英文台词
黑客帝国经典台词中英文最经典
这部电影在下看了很多很多遍,实在是经典。 里面的对话也是超级有深意的。拿出来给大家一起分享了。
Trinity: I know why you're here, Neo. I know what you've been doing. I know why you hardly sleep... ...why you live alone, and why, night after night... ...you sit at your computer. You're looking for him. I know, because I was once looking for the same thing. And when he found me... he told me that i wasn't really looking for him....I was looking for an answer. It's the question that drives us, Neo. It's the question that brought you here. You know the question... ...just as I did.
Neo: What is the Matrix?
Trinity: The answer is out there, Neo. It's looking for you. And it will find you... ...if you want it to.
.
Mr. Boss: You have a problem with authority, Mr. Anderson. you believe that you're special, and somehow the rules do not apply to you. Honestly, you're mistaken. This company is one of the top software companies in the world... because every single employees understand they are part of a whole. Thus, if an employee has a problem, the company has a problem. The time has come to make a choice, Mr. Anderson.Either you choose to be at your desk on time from this day forth... or you choose to find another job. Do I make myself clear?
Neo: Yes, Mr. Rhineheart. Perfectly clear.
.
Agent Smith: Mr. Anderson... you disappoint me.
Neo: You can't scare me with this gestapo crap. I know my rights. I want my phone call. Agent Smith: Tell me, Mr. Anderson... ...what good is a phone call... ...if you're unable to speak?
.
Morpheus: At last. Welcome, Neo. As you no doubt have guessed... ...I am Morpheus. Neo: It's an honor to meet you.
Morpheus: No...the honor is mine.
.
Morpheus: Do you believe in fate, Neo?
Neo: No.
Morpheus: Why not?
Neo: Because I don't like the idea that I'm not in control of my life.
.
Neo: Morpheus, what's happening to me? what is this place?
Morpheus: More important than "what" is "when."
Neo: "When"?
Morpheus: You believe it's the year 1999... ...when, in fact, it's closer to 2199. I can't tell you exactly what year it is... ...because we honestly we don't know. There's nothing I can say that will explain it for you, Neo. Come with me. See it for yourself.
.
Neo: This isn't real?
Morpheus: What is "real"? How do you define "real"? ...if you're talking about what you can smell, what you can taste and what you can see... ...then "real" is simply electrical signals interpreted by your brain.
.
Morpheus: Fate, it seems, is not without a sense of irony.
.
Neo: I can't go back, can I?
Morpheus: No...But if you could...would you really want to?
.
Morpheus: Good! Adaptation... improvisation. But your weakness... is not your technique. .
Mouse: what if he makes it?
Tank: No one's ever made the first jump.
Mouse: I know. I know. But what if he does?
Apoc: He won't.
Trinity: Come on.
.
Neo: So, is this the same oracle that made... the prophecy?
Morpheus: Yes. She's very old. She's been with us since the beginning.
Neo: The beginning?
Morpheus: Of the resistance.
Neo: And she knows what? Everything?
Morpheus: She would say she knows enough.
Neo: and she's never wrong?
Morpheus: Try not to think of it in terms of right and wrong. She is a guide, Neo. She can help you to find the path.
.
Potential Child: Do not try to bend the spoon. That's impossible.Instead, only try to realize the truth.
Neo: What truth?
Potential Child: There is no spoon.
Neo: There is no spoon?
Potential Child: Then you'll see that it is not the spoon that bends. It is only yourself. .
Oracle: I'd ask you to sit down...but you're not going to do anything.And don't worry about the vase.
Neo: What vase?
Oracle: That vase.
Neo: I'm sorry.
Oracle: I said, don't worry about it. I'll get one of my kids to fix it.
Neo: How did you know?
Oracle: What's really going to bake your noodle later on is... ...would you still have broken it if I hadn't said that thing?
.
Oracle: I'll let you in on a little secret. Being the One is just like being in love. No one can tell you you're in love. You just know it... through and through. Balls to bones.
.
Agent Smith: It came to me when I tried to classify your species... ...and I realized... ...that you're not actually mammals. Every mammal on this planet...instinctively develops an natural equilibrium with the surrounding environment. But you humans do not. You move
to an area, and you multiply... and multiply, until every natural resource is consumed. The only way you can survive... is to spread to another area. There is another organism on this planet... that follows the same pattern. Do you know what it is? A virus. Human beings are a disease. A cancer of this planet. You are a plague. and we are the cure.
.
Neo: Morpheus,The Oracle... She told me...
Morpheus: She told you... what you needed to hear. That's all. Neo, Sooner or later you'll realize, just as I did...there's a difference between knowing the path... ...and walking the path.
.
Neo: I know you're out there. I can feel you now. I know that you're afraid. You're afraid of us. You're afraid of change.
I don't know the future. I didn't come here to tell you how this is going to end. I came here to tell you how it's going to begin.
I'm going to hang up this phone. And then I'm going to show these people what you don't want them to see. I'm going to show them a world...without you...
A world without rules and controls, without borders or boundaries...
A world where anything is possible.
Where we go from there...is a choice I leave to you...
黑客帝国Ⅰ经典台词
1.你有过这种感觉没有,就是你吃不准自己是醒着还是在做梦
2.你执着于耳听为虚,眼见为实,大凡这种人都有大彻大悟的期待,聊可安慰的是,如此就已经离真理不远了。
3.信命运吗?尼欧。
不信
为什么不信?
所谓命运,就是指身不由己,我不喜欢这种概念。
4.同其他任何人一样,一出世,你就是奴隶,出世就是进监狱,不能去嗅、去尝、去触摸,当一辈子囚犯,一个头脑遭禁锢的囚犯。
5.什么叫真?你怎样给真下定义,如果你说真就是你能感觉到的东西,你能闻到的气味,你能尝到的味道,那么这个真就是你大脑作出反应的电子信号。
6.丢掉一切私心杂念,丢掉害怕、疑问和拒信,解放你的思想
7.喝酒有两大好处,降低引擎润滑指数和杀死脑细胞
8.无知就是幸福
9.否认人有冲动,就是否认作为人的基本条件
10.当一个救世主就好比心里爱着一个人,别人不能告诉你你恋爱了,只有你自己明白,焦虑煎心,酸甜苦辣
11.你要记住,你不信这些乱七八糟的命运胡诌,你相信自己的命运自己掌握,
12.我在试图把你这种生命体作一个归类的时候,启示来了,所以我知道,你其实不是哺乳动物,我们这个星球上的每一种哺乳动物都有一种适应环境变化,取得平衡的本能演化,但你们人却没有,你们找到一个地方,然后就繁殖、繁殖、繁殖,直到所有的自然资源都被用尽,你们要想生存,唯一的办法就是扩散出去,侵占另一个地方,这个星球上另有一种生命体生存方式同你们相象,想知道是什么吗?病毒!人类是一种疾病,本星球的癌症,一场瘟疫。
黑客帝国Ⅱ经典台词
1.你在要求我们违背上头的命令
是的,没错,但我们之所以能够在这里,就是因为我们都有叛逆精神
2.我现在站在这里,心中毫无惧意,为什么,是因为我跟你们有着不同的信念吗?不是,我能无惧的站在这儿,是因为我记得,我记得我之所以能在这里,不是因为遵从前人所铺下的路,而是相信自己能创造属于我们的未来,
3.这世上有些事情是永远不会变的,但有些事情却改变了
4.什么是控制?
我们随时可以把这些机器关掉。
5.这世界上有很多事情,是我所不了解的,看到那架机器了吗,它是我们主要水源的再循环系统,我完全不知道它是怎么运作的,但我了解它被操作的目的。
6.因为你不是来这儿做选择的,你早已做出了选择才来的,你来这儿的目的是想了解,你为什么要这样选择。
7.我只对一件事情感兴趣,未来
8.我们是无法看透自己所不理解的选择的
9.我们会在这儿,并非因为我们自由了,我们会在这儿是因为我们并不自由,凡事都有动机和目的,因为我们都知道,如果没有了目的,我们就不会存在,是目的造就了我们;目的联系着我们;目的牵引着我们;指引着我们;推动着我们,目的确认我们的存在,目的约束
篇三:黑客帝国123经典台词
黑客帝国Ⅰ经典台词
1.你有过这种感觉没有,就是你吃不准自己是醒着还是在做梦
2.你执着于耳听为虚,眼见为实,大凡这种人都有大彻大悟的期待,聊可安慰的是,如此就已经离真理不远了。
3.信命运吗?尼欧。
不信
为什么不信?
所谓命运,就是指身不由己,我不喜欢这种概念。
4.同其他任何人一样,一出世,你就是奴隶,出世就是进监狱,不能去嗅、去尝、去触摸,当一辈子囚犯,一个头脑遭禁锢的囚犯。
5.什么叫真?你怎样给真下定义,如果你说真就是你能感觉到的东西,你能闻到的气味,你能尝到的味道,那么这个真就是你大脑作出反应的电子信号。
6.丢掉一切私心杂念,丢掉害怕、疑问和拒信,解放你的思想
7.喝酒有两大好处,降低引擎润滑指数和杀死脑细胞
8.无知就是幸福
9.否认人有冲动,就是否认作为人的基本条件
10.当一个救世主就好比心里爱着一个人,别人不能告诉你你恋爱了,只有你自己明白,焦虑煎心,酸甜苦辣
11.你要记住,你不信这些乱七八糟的命运胡诌,你相信自己的命运自己掌握,
12.我在试图把你这种生命体作一个归类的时候,启示来了,所以我知道,你其实不是哺乳动物,我们这个星球上的每一种哺乳动物都有一种适应环境变化,取得平衡的本能演化,但你们人却没有,你们找到一个地方,然后就繁殖、繁殖、繁殖,直到所有的自然资源都被用尽,你们要想生存,唯一的办法就是扩散出去,侵占另一个地方,这个星球上另有一种生命体生存方式同你们相象,想知道是什么吗?病毒!人类是一种疾病,本星球的癌症,一场瘟疫。
黑客帝国Ⅱ经典台词
1.你在要求我们违背上头的命令
是的,没错,但我们之所以能够在这里,就是因为我们都有叛逆精神
2.我现在站在这里,心中毫无惧意,为什么,是因为我跟你们有着不同的信念吗?不是,我能无惧的站在这儿,是因为我记得,我记得我之所以能在这里,不是因为遵从前人所铺下的路,而是相信自己能创造属于我们的未来,
3.这世上有些事情是永远不会变的,但有些事情却改变了
4.什么是控制?
我们随时可以把这些机器关掉。
5.这世界上有很多事情,是我所不了解的,看到那架机器了吗,它是我们主要水源的再循环系统,我完全不知道它是怎么运作的,但我了解它被操作的目的。
6.因为你不是来这儿做选择的,你早已做出了选择才来的,你来这儿的目的是想了解,你为什么要这样选择。
7.我只对一件事情感兴趣,未来
8.我们是无法看透自己所不理解的选择的
9.我们会在这儿,并非因为我们自由了,我们会在这儿是因为我们并不自由,凡事都有动机和目的,因为我们都知道,如果没有了目的,我们就不会存在,是目的造就了我们;目的联系着我们;目的牵引着我们;指引着我们;推动着我们,目的确认我们的存在,目的约束着我们。
10.谁又会有时间呢,倘若我们根本没有接受过时间,又哪来的拥有呢?
11.梅:这世界上只存在着一种永恒,世间唯一的真理,因果关系,行动、回应,起因、结果……
12.莫菲斯:任何事都始于当初的选择。
梅:不对,错,选择只是强者用来欺骗弱者的谎言。
13.她不明白为什么,是因为那酒吗,不是的,那是为什么呢,是什么原因呢,很快这些都不再重要了,很快这些为什么和原因都消失了,最重要的是那种感觉本身,这是自然的规律,我们强烈的挣扎,拼命的抵抗它,自欺欺人的装作没事,在那泰然自若的外表下,事实上我们已经彻底地失控了。这就是因果,无可避免,我们永远受它的奴役,我们只能试图去理解,理解为什么。
14.选择,问题的关键在于选择上
15.希望,只是人类的妄想,它即是人类最强大的力量,同时也是你们致命的弱点 黑客帝国Ⅲ经典台词
1.活了这么久,我领悟到一个道理,就是我们总是无法随心所欲
2.如果想知道所作的选择是否明智,就看你在清楚知道将会付出什么代价的情况下,是否会仍然选择那样做。我对所做出的选择充满信心,因为我现在仍然选择这样做。
3.尼欧:爱是人类才有的感情
拉玛:不,爱只是一个字,字面下所体现的亲密关系,才是最重要的。
4.拉玛:这是我的宿命
尼欧:你相信宿命?
拉玛:宿命跟爱一样,只是一个字眼,一种表达出我来这世上有何任务的方式。
5.热恋中的人跟疯子并没什么区别
6.如果你不明白为什么选择那样做,你就无法参透背后的意义。
7.万物只要有开始,就必有结束
8.崔妮蒂:六小时前我跟梅罗宾基恩说,我愿意为你牺牲一切。你知道这六个小时里发生的变化吗?
尼欧:不知道
崔妮蒂:并没有变化
9.要不被事物的形体迷惑,这样才能真正的认识敌人
1. 人在这世界里,有许多事情是我们一定得做的。
2. 没有使命,人类就不会存在,是使命创造了我们,但使命联系着我们、牵连着我们、指引着我们、推动着我们、约束了我们。
3. 这世界这世界只存在着一种永恒,一种广泛适用的真理,仅用的真实:因果关系。
4. 比如:行动与回应 起因与结果。
5. 任何事情都始于当初的选择。
6. 选择是有权利与没有权利者之间的不平衡。
7. 新的感觉作成的一种假象,首先,不明白为什么,很快这些“为什么”与“原因”却将消失,最重要的是感觉本身,我们虽然强烈挣扎、拼命地抵抗它,自欺欺人的装出没事,在那泰然自若的外表下,事实上,我们已彻底地失控了,这是自然界的定律。这就是因果,无法避免的,我们永远受它的奴役。
8. 我们只能试图去理解,理解为什么———“因果关系”
9. “原因”是我们与他们的区别,是真正力量的源泉。
10. 每个人都是因果关系的受害者。
11. 该发生的事情都发生了,没有其他的变数。
12. 美好的事情注定是不长久的。
13. 一切都是命中注定的。
14. 问题的关键在与选择。
15. 一个胜利的同时,也是一个不朽的失败。
16. 无法避免的毁灭是显而易见的,人类天生的不完美是造成的结果。
17. 问题的关键只在于选择,接下来就回发生的连锁反应。
18. 希望是人类自欺欺人的精髓,他既是强大的力量来源,同时也是人类致命的弱点。
篇四:经典的黑客技术入门知识
经典的黑客技术入门知识
以我的理解,“黑客”大体上应该分为“正”、“邪”两类,正派黑客依靠自己掌握的知识帮助系统管理员找出系统中的漏洞并加以完善,而邪派黑客则是通过各种黑客技能对系统进行攻击、入侵或者做其他一些有害于网络的事情,因为邪派黑客所从事的事情违背了《黑客守则》,所以他们真正的名字叫“骇客”(Cracker)而非“黑客”(Hacker),也就是我们平时经常听说的“黑客”(Cacker)和“红客”(Hacker)。 无论那类黑客,他们最初的学习内容都将是本部分所涉及的内容,而且掌握的基本技能也都是一样的。即便日后他们各自走上了不同的道路,但是所做的事情也差不多,只不过出发点和目的不一样而已。 enD C#
WG[0$j
很多人曾经问我:“做黑客平时都做什么?是不是非常刺激?”也有人对黑客的理解是“天天做无聊且重复的事情”。实际上这些又是一个错误的认识,黑客平时需要用大量的时间学习,我不知道这个过程有没有终点,只知道“多多益善”。由于学习黑客完全出于个人爱好,所以无所谓“无聊”;重复是不可避免的,因为“熟能生巧”,只有经过不断的联系、实践,才可能自己体会出一些只可意会、不可言传的心得。 在学习之余,黑客应该将自己所掌握的知识应用到实际当中,无论是哪种黑客做出来的事情,根本目的无非是在实际中掌握自己所学习的内容。黑客的行为主要有以下几种: G3?a~n^b
一、学习技术: [Xo J7
互联网上的新技术一旦出现,黑客就必须立刻学习,并用最短的时间掌握这项技术,这里所说的掌握并不是一般的了解,而是阅读有关的“协议”(rfc)、深入了解此技术的机理,否则一旦停止学习,那么依靠他以前掌握的内容,并不能维持他的“黑客身份”超过一年。 O 9 Au =
初级黑客要学习的知识是比较困难的,因为他们没有基础,所以学习起来要接触非常多的基本内容,然而今天的互联网给读者带来了很多的信息,这就需要初级学习者进行选择:太深的内容可能会给学习带来困难;太“花哨”的内容又对学习黑客没有用处。所以初学者不能贪多,应该尽量寻找一本书和自己的完整教材、循序渐进的进行学习。 WZO 0u
二、伪装自己: zZ"')+7q&%
黑客的一举一动都会被服务器记录下来,所以黑客必须伪装自己使得对方无法辨别其真实身份,这需要有熟练的技巧,用来伪装自己的IP地址、使用跳板逃避跟踪、清理记录扰乱对方线索、巧妙躲开防火墙等。 !|@{UJk/
l=OC?d*m
伪装是需要非常过硬的基本功才能实现的,这对于初学者来说成的上“大成境界”
了,也就是说初学者不可能用短时间学会伪装,所以我并不鼓励初学者利用自己学习的知识对网络进行攻击,否则一旦自己的行迹败露,最终害的害是自己。<HX-qNA?
o>k-~v7
如果有朝一日你成为了真正的黑客,我也同样不赞成你对网络进行攻击,毕竟黑客的成长是一种学习,而不是一种犯罪。 C&K(({5O
三、发现漏洞: -`<N,
Mh B=+S[@
漏洞对黑客来说是最重要的信息,黑客要经常学习别人发现的漏洞,并努力自己寻找未知漏洞,并从海量的漏洞中寻找有价值的、可被利用的漏洞进行试验,当然他们最终的目的是通过漏洞进行破坏或着修补上这个漏洞。 9 u89P
C2%3+
黑客对寻找漏洞的执著是常人难以想象的,他们的口号说“打破权威”,从一次又一次的黑客实践中,黑客也用自己的实际行动向世人印证了这一点——世界上没有“不存在漏洞”的程序。在黑客眼中,所谓的“天衣无缝”不过是“没有找到”而已。 F>{uB!!L4
四、利用漏洞: ~9 nrS9)
xg!C@$
对于正派黑客来说,漏洞要被修补;对于邪派黑客来说,漏洞要用来搞破坏。而他们的基本前提是“利用漏洞”,黑客利用漏洞可以做下面的事情: 3]82gZG G
1、获得系统信息:有些漏洞可以泄漏系统信息,暴露敏感资料,从而进一步入侵系统; l@9:V hU(
2、入侵系统:通过漏洞进入系统内部,或取得服务器上的内部资料、或完全掌管服务器; }=R|iz*,!
3、寻找下一个目标:一个胜利意味着下一个目标的出现,黑客应该充分利用自己已经掌管的服务器作为工具,寻找并入侵下一个系统; BbhdGFG1
4、做一些好事:正派黑客在完成上面的工作后,就会修复漏洞或者通知系统管理员,做出一些维护网络安全的事情; 5、做一些坏事:邪派黑客在完成上面的工作后,会判断服务器是否还有利用价值。如果有利用价值,他们会在服务器上植入木马或者后门,便于下一次来访;而对没有利用价值的服务器他们决不留情,系统崩溃会让他们感到无限的快感! 4ov~y1Da)
第二节、黑客应掌握的基本技能 pfIvBU?
!S<~(Ujyw
n;#>j}zc D{}7qe
从这一节开始,我们就真正踏上学习黑客的道路了,首先要介绍的是作为一名初级黑客所必须掌握的基本技能,学习这可以通过这一节的阅读了解到黑客并不神
秘,而且学习起来很容易上手。为了保证初学者对黑客的兴趣,所以本书采取了循环式进度,也就是说每一章节的内容都是独立、全面的,学习者只有完整的学习过一章的内容,才能够进而学习下一章的内容。 ,&rTNl:M @J)vuGS
一、了解一定量的英文: 学习英文对于黑客来说非常重要,因为现在大多数资料和教程都是英文版本,而且有关黑客的新闻也是从国外过来的,一个漏洞从发现到出现中文介绍,需要大约一个星期的时间,在这段时间内网络管理员就已经有足够的时间修补漏洞了,所以当我们看到中文介绍的时候,这个漏洞可能早就已经不存在了。因此学习黑客从一开始就要尽量阅读英文资料、使用英文软件、并且及时关注国外著名的网络安全网站。 Np)!23 "
b(,[g>xH
二、学会基本软件的使用: b s*Z{R
Gj?q+-d!(5
这里所说的基本软件是指两个内容:一个是我们日常使用的各种电脑常用命令,例如ftp、ping、net等;另一方面还要学会有关黑客工具的使用,这主要包括端口扫描器、漏洞扫描器、信息截获工具和密码破解工具等。因为这些软件品种多,功能各不相同,所以本书在后面将会介绍几款流行的软件使用方法,学习者在掌握其基本原理以后,既可以选择适合自己的,也可以在“第二部分”中找到有关软件的开发指南,编写自己的黑客工具。 &ICO{#v5
| n40Z
三、初步了解网络协议和工作原理: Hs` '](
所谓“初步了解”就是“按照自己的理解方式”弄明白网络的工作原理,因为协议涉及的知识多且复杂,所以如果在一开始就进行深入研究,势必会大大挫伤学习积极性。在这里我建议学习者初步了解有关tcp/ip协议,尤其是浏览网页的时候网络是如何传递信息、客户端浏览器如何申请“握手信息”、服务器端如何“应答握手信息”并“接受请求”等内容,此部分内容将会在后面的章节中进行具体介绍。 pfF&^ c- +cN2 KP
四、熟悉几种流行的编程语言和脚本: XQPJ(.G
bHNaaif}P
同上面所述一样,这里也不要求学习者进行深入学习,只要能够看懂有关语言、知道程序执行结果就可以了。建议学习者初步学习C语言、asp和cgi脚本语言,另外对于htm超文本语言和php、java等做基本了解,主要学习这些语言中的“变量”和“数组”部分,因为语言之间存在内在联系,所以只要熟练掌握其中一们,其他语言也可以一脉相同,建议学习C语言和htm超文本语言。 }3SVfx"Q 6P8X)3CE<T
五、熟悉网络应用程序: ;'kH<Iq
网络应用程序包括各种服务器软件后台程序,例如:wuftp、Apache等服务器
后台;还有网上流行的各种论坛、电子社区。有条件的学习者最好将自己的电脑做成服务器,然后安装并运行一些论坛代码,经过一番尝试之后,将会感性的弄清楚网络工作原理,这比依靠理论学习要容易许多,能够达到事半功倍的效果! 4a~_hkY]
第三节、网络安全术语解释 :KwYuwYS
Qpc>5p![3
.OD 9a? 5Z'pMkn3
一、协议: ]2+(i
网络是一个信息交换的场所,所有接入网络的计算机都可以通过彼此之间的物理连设备行信息交换,这种物理设备包括最常见的电缆、光缆、无线WAP和微波等,但是单纯拥有这些物理设备并不能实现信息的交换,这就好像人类的身体不能缺少大脑的支配一样,信息交换还要具备软件环境,这种“软件环境”是人类实现规定好的一些规则,被称作“协议”,有了协议,不同的电脑可以遵照相同的协议使用物理设备,并且不会造成相互之间的“不理解”。 e BPMT
*!r8HV/<
这种协议很类似于“摩尔斯电码”,简单的一点一横,经过排列可以有万般变化,但是假如没有“对照表”,谁也无法理解一分杂乱无章的电码所表述的内容是什么。电脑也是一样,它们通过各种预先规定的协议完成不同的使命,例如RFC1459协议可以实现IRC服务器与客户端电脑的通信。因此无论是黑客还是网络管理员,都必须通过学习协议达到了解网络运作机理的目的。 _#I0m(
MWB?V?qPSC
每一个协议都是经过多年修改延续使用至今的,新产生的协议也大多是在基层协议基础上建立的,因而协议相对来说具有较高的安全机制,黑客很难发现协议中存在的安全问题直接入手进行网络攻击。但是对于某些新型协议,因为出现时间短、考虑欠周到,也可能会因安全问题而被黑客利用。 ;,D7VxWhY
5we1q7
对于网络协议的讨论,更多人则认为:现今使用的基层协议在设计之初就存在安全隐患,因而无论网络进行什么样的改动,只要现今这种网络体系不进行根本变革,从根本上就无法杜绝网络黑客的出现。但是这种黑客机能已经超出了本书的范围,因而不在这里详细介绍。 `y4+OXZ^
RSy1 wp4W
二、服务器与客户端: bR.T94-8y
最简单的网络服务形式是:若干台电脑做为客户端,使用一台电脑当作服务器,每一个客户端都具有向服务器提出请求的能力,而后由服务器应答并完成请求的动作,最后服务器会将执行结果返回给客户端电脑。这样的协议很多。例如我们平时接触的电子邮件服务器、网站服务器、聊天室服务器等都属于这种类型。另外还有
一种连接方式,它不需要服务器的支持,而是直接将两个客户端电脑进行连接,也就是说每一台电脑都既是服务器、又是客户端,它们之间具有相同的功能,对等的完成连接和信息交换工作。例如DCC传输协议即属于此种类型。 |b|p0Z%7{ 从此看出,客户端和服务器分别是各种协议中规定的请求申请电脑和应答电脑。作为一般的上网用户,都是操作着自己的电脑(客户端),别且向网络服务器发出常规请求完成诸如浏览网页、收发电子邮件等动作的,而对于黑客来说则是通过自己的电脑(客户端)对其他电脑(有可能是客户端,也有可能是服务器)进行攻击,以达到入侵、破坏、窃取信息的目的。 'v qzE M C>{I3
三、系统与系统环境: wI)W:mUZZ
电脑要运作必须安装操作系统,如今流行的操作系统主要由UNIX、Linux、Mac、BSD、Windows2000、Windows95/98/Me、Windows NT等,这些操作系统各自独立运行,它们有自己的文件管理、内存管理、进程管理等机制,在网络上,这些不同的操作系统既可以作为服务器、也可以作为客户端被使用者操作,它们之间通过“协议”来完成信息的交换工作。 B3d^+{&A0 8YCtU9D
不同的操作系统配合不同的应用程序就构成了系统环境,例如Linux系统配合Apache软件可以将电脑构设成一台网站服务器,其他使用客户端的电脑可以使用浏览器来获得网站服务器上供浏览者阅读的文本信息;再如Windows2000配合Ftpd软件可以将电脑构设成一台文件服务器,通过远程ftp登陆可以获得系统上的各种文件资源等。 f=k|{(A s:M:Ff
四、IP地址和端口: Hc}(+wQN%iidK}<o
我们上网,可能会同时浏览网页、收发电子邮件、进行语音聊天……如此多的网络服务项目,都是通过不同的协议完成的,然而网络如此之大,我们的电脑怎么能够找到服务项目所需要的电脑?如何在一台电脑上同时完成如此多的工作的呢?这里就要介绍到IP地址了。 M K*w{+:^ Xod#$'M>
每一台上网的电脑都具有独一无二的IP地址,这个地址类似于生活中人们的家庭地址,通过网络路由器等多种物理设备(无需初级学习者理解),网络可以完成从一个电脑到另一个电脑之间的信息交换工作,因为他们的IP地址不同,所以不会出现找不到目标的混乱局面。但是黑客可以通过特殊的方法伪造自己电脑的IP地址,这样当服务器接受到黑客电脑(伪IP地址)的请求后,服务器会将应答信息传送到伪IP地址上,从而造成网络的混乱。当然,黑客也可以根据IP地址轻易的找到任何上网者或服务器,进而对他们进行攻击(想想现实中的入室抢劫),因而如今我们会看到很多关于《如何隐藏自己IP地址》的文章。
篇五:绝对经典语录
绝对经典语录
1. 最彻底的报复,是原谅和遗忘。
2. 你生气,是因为自己不够大度;你郁 闷,是因为自己不够豁达;你焦虑,是因 为自己不够从容;你悲伤,是因为自己不 够坚强;你惆怅,是因为自己不够阳光; 你嫉妒,是因为自己不够优秀……凡此种 种,每一个烦恼的根源都在自己这里。所 以,每一次烦恼的出现,都是一个给我们 寻找自己缺点的机会。
3. 人生在世最大的勇气不是不怕死亡,而 是坚强的活着,勇敢的面对生活带给的压 力和考验!
4. 人生的每个抉择都像是一个赌局,输赢 都是自己的。不同的是赌注的大小,选择 了就没有反悔的机会。
5. 败给谁都不能败给自己,如果败给了自 己,那么,你的人生也就彻彻底底的败 了。
6. 输不起的人,往往就是赢不了的人。
7. 人生难免要受些委屈和伤害,与其耿耿 于怀郁郁寡欢,倒不如坦坦荡荡泰然处 之。只有经受住狂风暴雨的洗礼,才能练 就波澜不惊的淡定。
8. 不管你爱过多少人,不管你爱得多么痛 苦或快乐,最后,你不是学会了怎样恋 爱,而是学会了怎样去爱自己。
9. 如果百感委屈仍不能求全,如果呼喊了 千万遍依然得不到回应。那么聪明的你应 知道,是该走的时候了。
10. 爱情本来就是两个人的世界,没有多 一个人的位子,更没有博爱座。
11. 如果一个人真的足够在乎你,那么他 总能挤出时间来陪你,没有借口、谎言, 没有不兑现的诺言。
12. 钱可以买到什么?钱可以买到房屋, 但买不到家庭;钱可以买到药物,但买不 到健康;钱可以买到饰物,但买不到青 春;钱可以买到钟表,却买不到已流走的 时光。
13. 梦自己想梦的,做自己想做的,生命 只有一次……一旦错过了就不可能再有这 个机会了,不要让自己后悔。
14. 世界上的人虽多,但在下雨的深夜陪 你回家的,实际上只有一个。
15. 男人为义气两肋插刀,女人为爱情心 上插刀。刀插在肉里,伤得再深,也不过 是皮肉之痛。而刀一旦插在心上,就会痛 彻心扉,伤口一生都难以愈合。
16. 现实中的男人,往往大多善于伪装。 女人要在婚前完全读懂一个男人,却不是 一件容易的事情。
17. 知道自己能够做些什么,说明你在不 断地成长;知道自己不能够做些什么,说 明你在不断地成熟。
18. 失恋之所以痛苦,是因为对方的心收 了回去,而自己的心还不肯回来。
19. 破坏男女友谊和爱情的最好办法,就 是上床。男人上床容易,下床更容易。请添加黑客微信号:heike1122而 女人上床容易下床难。床上永远谈不出伟 大的友谊和永恒的爱情,但可以破译男女 内心深处惊天动地的秘密。
20. 男女性格的不同,注定在感情世界里,男人和女人PK只有一种结果:男人 输掉一夜,女人输掉一生。
21. 爱一个人就是在拔通电话时,突然不 知道要说什么,才知道原来只是想听听那 熟悉的声音,原来真正想拔通的,只是自 己心底的一根弦。
22. 无论什么时候打电话,拿起话筒的时候请微笑,因为对方能感觉到!
23. 幸福的关键不在与找到一个完美的 人,而在找到任何一个人,然后和他一起 努力建立一个完美的关系。
24. 与其等到别人来爱你,不如自己学着 努力多爱自己一些,如果今天的你没有比 昨天更喜欢自己,那明天開始要愛惜自己才有意義。
25. 当你知晓迷惑时,并不不幸,当你不 知晓迷惑时,才是最不幸的。
26. 根本不用回头去看咒骂你的人是谁? 假设有一条疯狗咬你一口,难道你也要趴 下去反咬他一口吗?
27. 痛恨一个人比喜欢一个人更加厉害。 喜欢只是一种惯性,痛恨却需要不断地鞭 策自己才行。
28. 有些话,适合烂在心里,有些痛苦, 适合无声无息的忘记。当经历过,你成长 了,自己知道就好。很多改变,不需要你 自己说,别人会看得到。
29. 世上沒有人幸免一死,那麼你還在想什麼,對自己和家人,朋友可守望雙助,真誠是可持永恆幸福。
30. 三个方法解决所有问题的方法:接 受,改变,放开。不能接受,那就改变, 不能改变,那就放开。