外贸卖方给买方回信范文共6篇【优质3篇】

时间:2017-06-02 01:42:19
染雾
分享
WORD下载 PDF下载 投诉

外贸卖方给买方回信范文共6篇

篇一

标题:关于订单延迟交付的回复

尊敬的客户,

非常感谢您对我们公司的支持和信任。我们收到了您关于订单延迟交付的反馈,并对此表示深深的歉意。

我们深刻意识到订单延迟交付对您的业务造成了不便和影响,我们对此深感抱歉。我们公司一直以来都非常注重订单交付的准时性和可靠性,但这次的延迟交付是我们的失误造成的。

经过调查和分析,我们发现这次延迟交付的主要原因是我们在生产环节出现了一些问题。我们正在采取一切必要的措施来确保这种情况不再发生,并且我们已经采取了一些紧急措施来加快订单的生产和交付进度。

针对这次的延迟交付,我们愿意为您提供一些补偿措施,以弥补给您带来的困扰和损失。我们将为您提供部分退款,并向您提供下一次订单的优惠折扣。我们希望这些措施能够得到您的认可和满意。

我们希望您能够理解我们的困难和错误,并给予我们改正的机会。我们会尽一切努力,确保今后的订单交付准时可靠。我们将加强内部管理,提高生产效率,以确保不再发生类似的问题。

再次对给您带来的不便表示由衷的歉意,并感谢您对我们公司的支持和信任。如果您对我们的补偿措施有任何疑问或建议,请随时与我们联系。我们将尽快回复您,并为您解决问题。

祝您生意兴隆,期待与您长期合作。

此致

敬礼

外贸卖方

篇二

标题:关于产品质量问题的回复

尊敬的客户,

感谢您给予我们的反馈,我们非常重视您对产品质量的关注。对于您所提到的产品存在的质量问题,我们深感抱歉。

我们一直以来都非常注重产品质量的控制和保证。我们拥有严格的质量检测流程和标准,确保产品在出厂前都经过了严格的检验和测试。然而,我们也无法完全避免偶尔出现的质量问题。

经过核实和分析,我们了解到您所提到的质量问题可能是由于运输过程中导致的。我们将与物流公司进行沟通,并加强对产品包装和运输的监督,以避免类似问题的再次发生。

针对您所遇到的质量问题,我们愿意提供以下解决方案:首先,我们将为您提供免费更换或退货的选项,以确保您能够获得满意的产品;其次,我们将对我们的生产流程进行审查和改进,以提高产品质量的稳定性和可靠性。

我们非常重视您的反馈和意见,我们将认真对待您提出的问题,并及时采取措施进行改进。我们希望能够得到您的理解和支持,并为您提供更好的产品和服务。

再次对给您带来的不便表示由衷的歉意,并感谢您对我们公司的支持和信任。如果您对我们的解决方案有任何疑问或建议,请随时与我们联系。我们将尽快回复您,并为您解决问题。

祝您生意兴隆,期待与您长期合作。

此致

敬礼

外贸卖方

外贸卖方给买方回信范文共6篇 篇三

外贸卖方给买方回信范文 第一篇

Dear $buyer,Thank you for taking interests in our item. I’m afraid we can’t offer you that low price you bargained as the price we offer has been carefully calculated and our profit margin is already very limited. However, we can offer you a XXX % discount if you purchase more than XXXX pieces in one order. If you have any further questions, please let me know. Thanks!$my name

外贸卖方给买方回信范文 第二篇

本公司断定我们所提供的货色优良, 价格公道, 感谢贵公司给我们一个机会, 使我们的要求得以实现。

We are certain that we are offering a sound article at popular price, and we should appreciate an opportunity to substantiate our claims.

贵公司5月6日函悉, 本公司无法承购贵公司开价的商品。此复。

In answer to your favour of the 6th May, we inform you that we are unable to take the goods offered by you.

关于贵公司所询麦麸一事, 现可提供该货20吨。

In answer to your inquiry for bran, we offer you 20 tons of the same.

贵函收悉, 此地商场仍保持平静。

Answering to your letter, we state that the market remains quiet.

至今未复5月8日贵函, 甚感歉疚, 还望原谅。

Kindly excuse our not replying to your favour of the 8th May unitl today.

本月8日贵函敬悉。??先生是位诚实可靠的`人, 特此告知。

In response to your letter of the 8th inst., I am pleased to say that Mr. ?? is a man of trustworthy character.

关于所询H.先生的情况, 谨此高兴地告知, 他是一位足以信赖的人。

In response to your inquiry respecting Mr. H., we have pleasure in stating that he is a thoroughly reliable man.

关于S.公司的情况, 我们特此欣然函复。

We are glad to answer your inquiry concerning S. & Company.

关于J.先生的情况, 谨此高兴地告知, 我们认为他是绝对可以信赖的人。

Answering to your inquiry respecting Mr. J., we are pleased to say that we found him absolutely reliable.

17日贵函关于结帐一事, 谨此告知, 我们将很快寄去支票。

Replying to your letter of the 17th respecting the account, I will send you a cheque shortly.

谨复贵公司本月10日函询; 我们不能提供贵公司特定的那种餐盘的报价。

Replying to your inquiry of the 10th inst., we are unable to offer you plates of the size you specify.

贵函收悉, 我们已将样品提交本公司的买方, 特此奉告。

In reply to your letter, we are pleased to inform you that we have shown the sample to our buyer.

你方6月12日的来函收悉, 兹寄去面额为150美元的支票一张, 谨此奉复。

In reply to yours of 12th June, I send herewith a cheque, valuing $150.

收讫

您昨日来信已收悉, 谨于此按您所约定的条件。接受此项任务。

I acknowledge receipt of your letter of yesterday, and gratefully accept the appointment on the terms you mention.

6月1日贵函敬悉。

We are pleased to acknowledge receipt of your favour of the 1st June.

本月5日来函敬悉。

We acknowledge receipt of your letter of the 5th inst.

本商品将于12月最后一班轮船付运, 货到时请惠于告知。

Kindly acknowledge receipt, and have the goods sent by the last steamer in December.

我们如期收到您5月15日的信, 信中所谈事宜尽悉。谢谢。

We duly received your favour of the 15th May, contents of which we note with thanks.

6月6日来函收悉, 我们无法交运该货, 甚感遗撼。

We are in possession o fyour favour of the 6th June, and regret having to inform you that it is impossible for us to deliver the goods.

7月15日寄来的货物发票收悉。

We are in possession of your invoice of the 15th July.

7月7日的贵函收悉, 感谢您订购下列货物: ...

Your favour of the 7th July is at hand, and thank you for your order for: ...

7月10日来函敬悉。

Your favour of the 10th July came duly to hand.

您昨天的信和所附来的100美元的支票均已收悉。

Your favou

r of yesterday covering a chequie of $100 is duly to hand.

昨天贵函已收悉。

Your favour of yesterday is duly received.

我们已收到您昨日写的信。

We have received your letter of yesterday.

我们如期收到您昨日发来的信。

We duly received your letter of yesterday.

我们于5月1日收到您4月3日的信。

We received on the 1st May your valued favour dated 3th April.

我们如期收到您5月27日函和附来的150美元的汇票。

We duly received your favour of the 27th May, with a draft for $150.

2月6日来函收悉。

We have received your letter dated 6th February.

您6月5日的来函收悉, 多谢。

We have to own with thanks the receipt of your favour of 6th June.

外贸卖方给买方回信范文 第三篇

Heavy enquiries witness the quality of our products.

大量询盘证明我们产品质量过硬。

As soon as the price picks up, enquiries will revive.

一旦价格回升,询盘将恢复活跃。

Enquiries for carpets are getting more numerous.

对地毯的询盘日益增加。

Enquiries are so large that we can only than allot you 200 cases.

询盘如此之多,我们只能分给你们200箱货。

Enquiries are dwindling.

询盘正在减少。

Enquiries are dried up.

询盘正在绝迹。

They promised to transfer their future enquiries to Chinese Corporations.

他们答应将以后的询盘转给中国公司

Generally speaking, inquiries are made by the buyers.

询盘一般由买方发出。

Mr. Baker is sent to Beijing to make an inquiry at China National Textiles Corporation.

贝克先生来北京向中国纺织公司进行询价。

We regret that the goods you inquire about are not available.

很遗憾,你们所询的货物现在无货。

In the import and export business, we often make inquiries at foreign suppliers.

在进出口交易中,我们常向外商询价。

To make an inquiry about our oranges, a representative of the Japanese company paid us a visit.

为了对我们的橙子询价,那家日本公司的一名代表访问了我们。

We cannot take care of your enquiry at present.

我们现在无力顾及你方的询盘。

Your enquiry is too vague to enable us to reply you.

你们的询盘不明确,我们无法答复。

Now that we've already made an inquiry about your articles, will you please reply as soon as possible?

既然我们已经对你们产品询价,可否尽快给予答复?

China National Silk Corporation received the inquiry sheet sent by a British company.

中国丝绸公司收到了英国一家公司的询价单。

Thank you for your inquiry.

谢谢你们的询价。

Words and Phrases

inquire 询盘;询价;询购

to inquire about 对...询价

to make an inquiry 发出询盘;向...询价

inquirer 询价者

enquiry 询盘

inquiry sheet 询价单

specific inquiry 具体询盘

an occasional inquiry 偶尔询盘

to keep inquiry in mind 记住询盘

外贸卖方给买方回信范文 第四篇

根据广告询价

seeing your ad in“family life” we become interested in your silver wares of court styles. please quote us for the supply of the items listed on the enclosed query form and give your prices . shanghai. it would be appreciated if you include your earliest delivery date, terms of payment, and discounts for regular purchases.

我们看过贵公司登在《家庭生活》杂志上的广告,对你们的宫廷银器颇感兴趣。

请贵方按随函附表所列产品提供“.上海”报价,最好包括最快交货日期、付款条件及所能提供的定期购货折价。

承使馆推荐询价

we learn from the our embassy that you are producing for export hand-made shoes and gloves in natural leather. there is a steady demand here for high-class goods of this type, especially in unique designs. will you please send us your catalog, export prices and terms of payment, together with any samples you would like to let us examine.

从我国大使馆获悉贵公司制造并出口天然皮革材料的鞋类及手套。

我国有对此类高级产品稳定需求的市场,特别需要样式新颖的产品。请惠送贵公司的产品目录、出口价格、付款条件及所能提供的样品为荷。

按样品询价

we have a large demand for the supply of 50,000 meters brown serge, whose sample is enclosed to show you the shade and quality we require. please send your samples corresponding to our samples with the most reasonable price . singapore if you can supply within three months from now.

本公司需要5万公尺棕色斜纹布的大量供货。现随函附送我方所需货物的样品,以示其色调及品质。

若贵公司能在3个月内供货,请送供货样品,并提供新加坡港.最合理的报价。

贵方的稳定订户。

外贸卖方给买方回信范文 第五篇

下面是有关外贸业务谈判询价对话,一起来看看吧。

Inquiries 询价(1)

P=Peter (customer), Li=a businessman (of a Chinese trade company)

P: I'm glad to have the chance to visit your company. I hope to conclude some substantial business with you.

L: It's a great pleasure, Mr. Peter, to have the opportunity of meeting you. I believe you have seen the exhibits in the showroom. May I know what particular items you're interested in?

P: I'm interested in your hardware. I have seen the exhibits and studied your catalogs. I think some of the items will find a ready market in Canada. Here is a list of my requirements, for which I'd like to have your lowest quotations, CIF Vancouver.

L: Thank you for your inquiry. Would you tell us the quantity you require so as to enable us to work out the offers?

P: I'll do that. Meanwhile, would you give me an indication of price?

L: Here are our FOB. price lists. All the prices in the lists are subject to our confirmation.

P: What about the commission? From European suppliers I usually get a 3 to 5 percent commission for my imports. It's the general practice.

L: As a rule we do not allow any commission. But if the order is large enough, we'll consider it.

P: You see, I do business on commission basis. A commission on your prices would make it easier for me to promote sales. Even a 2 or 3 percent would help.

L: We'll discuss this when you place your order with us.

Inquiries 询价(2)

P: When can I have your firm CIF prices, Mr. Li?

L: We'll have them worked out by this evening and let you know tomorrow morning. Would you be good enough to come round then?

P: Good. I'll be here tomorrow morning at 10. Will that suit you?

L: Perfectly. Our offers are good for 3 days.

P: I don't need that long to make up my mind. If your prices are favorable and if I can get the commission I want, I can place the order right away.

L: I am sure you'll find our price most favorable. Elsewhere prices for hardware have gone up tremendously in recent years. Our prices haven't changed much.

P: I'm glad to hear that. As I've just said, I hope to conclude some substantial business with you.

L: We shall be very pleased. Is there any thing else I can do for you, Mr. Peter?

P: I'm buying for chain department stores in Canada. They are also interested in Chinese carpets. I'd like to make me to the person in charge of this line?

L: Certainly. I'll make an appointment for you with Mr. Sung of the China National Animal By-products Corp.

P: Thank you very much.

Inquiries 询价(3)

P: I understand that you're interested in our machine tools, Mr. Li.

L: Yes, We're thinking of placing an order. We'd like to know what you can offer along this line as well as your sales conditions.

P: As you know, we supply machine tools of all types and sizes. We have years of experience in the manufacture tools.

L: We've read about this in your sales literature. May I have an idea of your price?

P: Our prices compare favorably with those offered by other manufactures either in Europe or anywhere else. Here are our latest price sheets. You will see that our prices are most competitive.

L: Do you take special order? That is, do you make machine according to specification?

P: We do. As a matter of fact, we design machine tools for special purposes.

L: How long does it usually take you to make delivery?

P: As a rule, we deliver all our orders within 3 months after receipt of the covering letters of credit. It takes longer, of course, for special orders. But in no case would it take longer than 6 months.

L: Good, Another thing, all your prices are on CIF basis. We'd rather have you quote us FOB prices.

P: That can easily be worked out.

外贸卖方给买方回信范文 第六篇

Hello X,Thank you for the message. Please note that there are only 3 days left to get 10% off by making payments with Escrow (credit card, Visa, MasterCard, moneybookers or Western Union). Please make the payment as soon as possible. I will also send you an additional gift to show our let me know for any further questions. regards,(Your name)

外贸卖方给买方回信范文共6篇【优质3篇】

手机扫码分享

Top