鹿亦有智文言文翻译
鹿亦有智文言文不知道大家是否读过了呢,下面就由小编为吧分享鹿亦有智文言文翻译吧!
原文:
博山李氏者,以伐薪为生。一日,于山坳得一鹿仔,携家喂养。鹿稍长,甚驯,见人则呦呦鸣。其家户外皆山,鹿出,至暮必归。时值秋祭,例用鹿。官府督猎者急,限期送上,然旬日间无所获,乃向李氏求之,李氏不与。猎者固请。李氏迟疑曰:“待吾虑之。”是夜鹿去,遂不归。李氏深悔之。(据《小豆棚》改写)
译文:
博山有一个姓李的人,凭借砍柴谋生。一天,(他)在山坳(里)捡到一只幼鹿,(就)带回家喂养。鹿渐渐长大,十分温顺,见到人就呦呦鸣叫。他家四面环山,鹿每次出去,到傍晚必然回来。到了秋天祭祀的时候,按照规定要用鹿祭祀。(由于)官府监督(着),猎人(很)着急,(因为)到了限期(就要)送上(鹿),然而(猎人)一连十天都没有打到鹿,就向姓李的人请求(把鹿给他)。姓李的人不答应。猎人坚持请求(姓李的人把鹿给他)。姓李的人迟疑着说道:“(请)等待我考虑这件事。”这天晚上鹿离开之后就不回来了。姓李的人对这件事感到十分后悔。
句子翻译
以伐薪为生:将砍柴作为谋生的手段。
猎者固请:猎人坚持请求把鹿给他。
待吾虑之:等我考虑一下这件事。
成语“千丝万缕”中的“缕”,是指线;这个成语的意思是千条丝,万条线。原形容一根又一根,数也数不清。现多形容相互之间种种密切而复杂的联系。
文言知识
固。“固”解释为“坚固”、“巩固”、“牢固”,这是容易掌握的`。它还可引申为“坚持”,这含义较难掌握。上文“猎者固请”,意为打猎的人坚持请求把鹿给他。这话也可说成“猎者固求之”。
本文启示
任何事物都有感情,要善待任何事物,不要背叛他们,否则他们会离你而去。
相关练习
1、解释下列句中加点的词语。(2分)
(1) 以伐薪为生 (2)是夜廘去
2、对“乃向李氏求之,李氏不与”翻译正确的项是( )(2分)
A、于是让李氏寻找那只鹿,李氏不和他去。
B、于是向李氏请求要那只鹿,李氏不给他。
C、于是向李氏恳求宽限时间,李氏没有答应他。
D、于是向李氏寻求帮助,李氏想不出办法。
3、从全文看,“鹿亦有知”表现在(1) (2) (3) (用原文回答)(3分)
4、这则故事给我们的启示是 (2分)
答案:
1、(1)砍伐 (2)离开
2、B (2分)
3、(1)甚驯,见人则呦呦鸣。(2)鹿出,至暮必归。(3)是夜鹿去,遂不归
4、我们要珍惜、善待自己拥有的一切,否则等到失去后后悔也是徒劳。(2分)