《宋史薛映传》原文解析及译文

时间:2013-04-03 06:38:11
染雾
分享
WORD下载 PDF下载 投诉

《宋史薛映传》原文解析及译文

  薛映,字景阳,唐中书令元超八世孙,后家于蜀。父允中,事孟氏为给事中,归朝,为尚书都官郎中。映进士及第,授大理评事,历通判绵、宋、升州,累迁太常丞。太宗召对,为江南转运使,改左正言、直昭文馆,为江、淮、两浙茶盐制置副使。改京东转运使,徙河东,兼河西随军。

  映以右谏议大夫知杭州,映临决蜂锐,庭无留事。转运使姚铉檄属州:“当直司毋得辄断徒以上罪。”映即奏:“徒、流、笞、杖,自有科条,苟情状明白,何必系狱,以累和气。请诏天下,凡徒流罪于长吏前对辨,无所异,听遣决之。”朝廷施用其言。与铉既不协,遂发铉纳部内女口及鬻铜器抑取其直,又广市绫罗不输税。真宗遣御史台推勘官储拱劾铉得实贬连州文学映坐尝召人取告铉状当赎金帝特贳之在杭五年入知通进银台司兼门下封驳事。封泰山,为东京留守判官,迁给事中,出知河南府。祀汾阴还,驻跸西京,以映有治状,赐御书嘉奖。

  迁尚书工部侍郎、集贤院学士、判尚书都省,进枢密直学士、知升州。建言:“州以牛赋民出租,牛死,租不得蠲。”帝览章矍然,曰:“此朝廷岂知邪?”因令诸州条奏,悉蠲之。顷之,纠察在京刑狱,再判都省。仁宗即位,迁礼部,再为集贤院学士、判院事、知曹州,分司南京。卒,赠右仆射,谥文恭。

  映好学有文,该览强记,善笔札,章奏尺牍,下笔立成。为治严明,吏不能欺。每五鼓冠带,黎明据案决事,虽寒暑,无一日异也。子耀卿秘阁校理,孙绅直龙图阁。

  论曰:自唐末词气浸敝,迄于五季甚矣。先民有言:“政庬土裂,大音不完,必混一而后振。”宋一海内,文治日起。薛映学艺、吏术俱优,而挟忿以挟人之私,君子病之。

  (节选自《宋史·薛映传》)

  4.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是(3分)

  A.抑取其直直:价值,利益。

  B.租不得蠲蠲:解除。

  C.善笔札札:手札。

  D.自唐末词气浸敝 浸:流散。

  5.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)

  A.真宗遣御史台推勘官/储拱劾铉得实/贬连州文学/映坐尝召人取告铉状/当赎金/帝特贳之/在杭五年/入知通进/银台司兼门下封驳事

  B.真宗遣御史台推勘官储拱劾铉/得实/贬连州文学/映坐尝召人取告铉状/当赎金/帝特贳之/在杭五年/入知通进银台司/兼门下封驳事

  C.真宗遣御史台推勘官储拱劾铉/得实/贬连州文学/映坐尝召人取告铉/状当赎金/帝特贳之在杭/五年/入知通进银台司/兼门下封驳事

  D.真宗遣御史台推勘官储拱劾铉/得实/贬连州文学/映坐尝召人取告铉状/当赎金/帝特贳之/在杭五年/入如通进银台司/兼门下/封驳事

  6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)

  A.薛映为名门后裔,先辈后来在蜀中安家,父亲担任给事中,回到朝廷;薛映进士及第后,历任多种官职,累有升迁,死后追赠右仆射,谥“文恭”。

  B.薛映在杭州任上因当直司判罪权问题与姚铉不和,发掘出姚铉不少罪证,皇上派御史台官员弹劾姚铉,把姚铉贬到连州。

  C.薛映得到皇帝赐御书嘉奖,因为皇帝到泰山祭祀,薛映为皇上留守东京,皇帝到汾阴祭祀,他又到西京迎接,并且有政绩。

  D.薛映为官严厉而精明,公务方面下属无法欺瞒,而且他勤于政务,每天五鼓即起,黎明办公,持之以恒,寒暑不辍。

  7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

  (1)映以右谏议大夫知杭州,映临决蜂锐,庭无留事。

  (2)薛映学艺、吏术俱优,而挟忿以抉人之私,君子病之。

  参考答案

  4.C 札,名词作动词,写手札,作札记

  5.B

  6.C皇帝在西京暂住,非“他又到西京迎接”。

  7.(1)薛映凭右谏议大夫的身份担任杭州知州,他亲自裁决,迅速果断,官衙里没有积压下来的公务。(“以”“知”“临决”各1分,句意2分)

  (2)薛映学问技艺、为政方法都很好,但怀着恨心挖出他人的隐私,君子认为这是个缺点。(“忿”“抉”“病”各1分,句意2分)

  附:

  1、参考翻译:薛映,字景阳,唐代中书令元超的第八代孙,(元超)后人在蜀地安家。薛映父亲允中,为孟氏做事,担任给事中,回到朝廷,做了尚书都官郎中。薛映进士及第后,被授与大理评事,历任绵、宋、升州等地通判,多次升官做到太常丞。太宗召他问对(较为满意),担任江南转运使,改任左正言、加直昭文馆头衔,担任江、淮、两浙茶盐制置副使。调任京东转运使,再调任河东转运使,兼任河西随军。

  薛映凭右谏议大夫的身份担任杭州知州,他亲自裁决,迅速果断,官衙里没有积压下来的公务。转运史姚铉给所辖州县下文:“当直司不得断徒以上的'罪。”薛映迅速上奏说:“徒、流、笞、杖这些处罚,自有条文规定,如果情况清楚,何必投入监狱呢,那会有伤和气。请求皇上诏告天下,凡是徒流等罪,(犯者)在长吏(当直司)面前把事实对证清楚,如果没有不同,就听由长吏(当直司)判决。”朝廷采纳了他的建议。薛映与姚铉不和之后,于是揭发姚铉纳娶辖区内人家的女儿,并卖铜器压低进价(高价售出)牟取利益,还到处做绫罗绸缎生意而不交税。真宗皇帝派御史台推勘官储拱弹劾姚铉,得到切实证据,把姚铉贬为连州文学。薛映也因为曾叫人索取告发姚铉的状文(违反规定),应交罚金,皇帝特意赦免。在杭州五年,参与负责通进、银台司工作兼做门下省封驳之事。(皇帝)到泰山祭祀,(薛映)担任东京留守判官,升为给事中,外调做河南府知府。(皇帝)到汾阴祭祀回来,暂住西京,因为薛映有治理方面的政绩,赐御书予以嘉奖。

  升任尚书工部侍郎、集贤院学士、代理掌管尚书省,加枢密直学士,任升州知州。向皇上建言:“州郡按照养牛的情况向老百姓收取赋税,牛死了,但租税得不到解除。”皇上看着奏章露出惊讶神情,说:“这个朝廷怎么知道呢?”于是叫各州逐条上奏,全部除去。不久,负责审查京城狱案件,第二次代理掌管尚书省。仁宗即位,迁升到礼部,第二次做集贤院学士,代为管理集贤院,任曹州知州,分管南京事务。去世后,被赐与右仆射官爵,谥号“文恭”。

  薛映爱好学习有文采,广收博览记忆力强,擅长书法写作,奏章尺牍,下笔立马写成。薛映为官严厉而精明,公务方面下属无法欺瞒他,每天五鼓起床,穿上官服,清早根据案情采取措施,即使是严寒酷暑,也没有一天不同。他儿子薛耀卿任秘阁校理,孙子薛绅任直龙图阁。

  评论说:自从唐末以来,文词气势流散凋敝,到五代更加严重。先民有言:“政务杂乱,美好的声音不完整,必定要混合统一然后才能振作。”宋朝统一海内,文教治民一天天兴起,薛映学问技艺、为政方法都很好,但怀着恨心挖出他人的隐私,君子认为这是个缺点。

《宋史薛映传》原文解析及译文

手机扫码分享

Top