四月十日出郊范成大
四月十日出郊是作者范成大在成都四川制置使任上时,其出郊的所见所感。诗人在情感的寄予上,实现了多层次的主体与客体的转换。原文:
四月十日出郊
作者:范成大
约束南风彻晓忙,收云卷雨一川凉。
涨江混混无声绿,熟麦骚骚有意黄。
吏卒远时闲信马,田园佳处忽思乡。
邻翁万里应相念,春晚不归同插秧。
四月十日出郊翻译:
南风如约忙碌了一个早上,收云敛雨还留下一片微凉。雨涨春水满江碧绿悄无声,风吹熟麦骚骚作响向人黄,远离贴身随从我悠闲独行,田园风光美好人忽然思乡,
邻家老农遥隔万里应相念,春色已晚何不归来同插秧!
四月十日出郊字词解释:
1、约束:这里如言与南风约定,约它收云敛雨,使天空清明。
2、一川:犹言满地、遍野、一片。
3、混混:通“滚滚”。
4、骚骚:风吹树叶之声。
5、信马:无目的地,由马随意而行。
四月十日出郊背景:淳熙三年(1176),范成大在成都四川制置使任上作此诗,诗作写出其出郊所见所感。
四月十日出郊赏析:
开头两句点明“出郊”适逢晚雨初霁,南风拂面,气候宜人。次联绘景,暗承上联“风雨”二字,宿雨猛涨春水,漫江碧绿而混混无声;南风吹熟麦穗,遍地金黄而骚骚作响。这两句既紧扣晚春初夏特有的景色,明丽动人,亦表现出诗人小离政务出郊漫步时的欣喜开朗之情。
五六句抒情,语似平易无奇,但最是曲传人意:身为方面大使,唯有远离随从时,方能悠闲自得地一路观赏田园风光;但美好的`田园风光却又触发起他浓郁的客愁乡思。字里行间曲折传出他厌倦纷扰官场、潜心向往归隐纯朴田园的心境。
最后一联作者自己“忽思乡”,却说“邻翁万里应想念”,使跃跃欲试的心情更是透过一层。这是古诗中常用的一种叙事手法,就是由主体到客体再回到主体,借由抒情对象的角度来表达主体的感受,此类的诗歌还有很多,像柳永的很多诗中就是通过想象思念对象对自己的思念来表达自己的思念。
作者简介:
范成大(1126-1193),南宋诗人,他与陆游、杨万里、尤袤齐名,为南宋四大家之一。字致能,号石湖居士,吴郡(治所在今江苏省苏州市)人。绍兴进士,做过一些地方官,并做了两个月的参知政事(副宰相)。乾道六年(1170)作为使节到金朝去谈判国事,抗争不屈,几乎被杀。淳熙九年(1182)退隐到故乡石湖。他怀有报国大志不能实现,同情人民苦难又无能为力,这种思想构成他的诗歌创作的主题。特别是后半生,创作了非常有特色的田园诗,洋溢着热爱生活的激情,是宋诗中的优秀篇章。他善写绝句,诗风清丽精致。
相关推荐:
蝶恋花范成大翻译 赏析
州桥 范成大_州桥 范成大 古诗