翻译目的-文学文体风格传译的潜在杀手

时间:2019-01-01 08:20:39
染雾
分享
WORD下载 PDF下载 投诉

翻译目的-文学文体风格传译的潜在杀手

翻译是一种有目的的人类活动.翻译目的之于翻译具有正面和负面的双重影响,翻译目的影响翻译策略的选择,对翻译既有指导作用,又有制约作用.在文学翻译中,某些翻译目的会对翻译产生不良影响,造成译作在某些层面偏离原作.本文主要探讨翻译目的对原作文体风格传译的负面影响.

作 者: 王林 Wang Lin 作者单位: 广东外语外贸大学高翻学院,广东广州市,510420 刊 名: 内蒙古工业大学学报(社会科学版) 英文刊名: JOURNAL OF INNER MONGOLIA POLYTECHNIC UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCE EDITION) 年,卷(期): 200817(1) 分类号: H059 关键

词: 翻译目的 文学文体 负面影响
翻译目的-文学文体风格传译的潜在杀手

手机扫码分享

Top