吉林土话—白山特色方言词语摘抄 篇一
在吉林白山地区,有着独特而丰富的方言词语,这些词语既反映了地方文化风俗,又展现了当地人的智慧和幽默。以下是一些白山特色方言词语的摘抄,让我们一起来了解吉林土话的魅力吧:
1. "卟扣"(bú kòu):表示不服气、不满意,常用于争吵或争论中。例如:“你卟扣我,我就卟扣你。”
2. "瘪三"(biē sān):形容一个人愚笨、粗俗。例如:“那个人真是个瘪三,一点都不懂礼貌。”
3. "刁"(diāo):形容一个人狡猾、奸诈。例如:“小王真是个刁人,总是想方设法骗人。”
4. "龟儿子"(guī ér zi):形容一个人懦弱、胆小。例如:“别跟他说这些事情,他是个龟儿子,什么都不敢做。”
5. "猢狲"(hū sūn):形容一个人丑陋、不讨人喜欢。例如:“那个人长得真像个猢狲,一点也不好看。”
6. "瘪着脸"(biē zhe liǎn):形容一个人闷闷不乐、心情不好。例如:“他今天怎么一直瘪着脸,是不是出了什么事情?”
这些方言词语虽然在现代社会中用得越来越少,但它们却承载着当地人的文化传统和生活智慧,让我们在欣赏它们的同时,也能更加深入地了解吉林土话的独特魅力。
吉林土话—白山特色方言词语摘抄 篇二
吉林白山地区的土话中蕴藏着浓厚的地方文化和生活气息,许多方言词语不仅展现了当地人的智慧和幽默,还反映了他们对生活的独特理解。以下是一些白山特色方言词语的摘抄,让我们一起领略吉林土话的魅力:
1. "脑袋里进水"(nǎo dài lǐ jìn shuǐ):形容一个人做事愚蠢、不理智。例如:“他怎么老是做些蠢事,脑袋里进水了吗?”
2. "狗娘养的"(gǒu niáng yǎng de):用来骂人时侮辱对方的母亲。例如:“你个狗娘养的,滚开!”
3. "养狗不看家"(yǎng gǒu bù kàn jiā):形容一个人放任自由、不负责任。例如:“他这个人真是养狗不看家,家里的事情从来不管。”
4. "切腰子"(qiè yāo zi):表示对某人或某事十分赞赏。例如:“他做的这件事情真是太棒了,我都想切腰子了!”
5. "拔秧子"(bá yāng zi):形容一个人身体虚弱、无力。例如:“他病得太重了,现在连站都站不稳,真是拔秧子了。”
这些白山特色方言词语不仅具有独特的表达方式,更深刻地反映了当地人的生活态度和文化传统。让我们一起珍惜这些方言词语,传承吉林土话的独特魅力。
吉林土话—白山特色方言词语摘抄 篇三
吉林土话—白山特色方言词语摘抄
zì
[自个儿] zì gěr 自己。[例1]“他蹲在草地上淌眼泪,恨~不该跑这儿来学艺。”(《库尔金学艺》,载《七彩神火》)[例2]“他对~技术还很迷信,……”(《伐木人传》)
[自来熟] zì lái shú 不用人介绍,就显得很熟悉。[例]老王是~,搭话就成朋友。
zǒu
[走道儿] zǒu dàor 指妇女改嫁。[例1]“我一没给她找主让她~,二没把她带活气就往火葬场搁。”(《北方曲艺》1983年第3期)[例2]“女:摊着你这么个窝囊废享不着一点福,还不如那年连批带斗把你整死,我自己领着孩子当个寡妇!男:不干啥你现在~啊!”(《新家风》)
[走字儿] zǒu zìr 幸运。[例]活该我~,五商店就剩一台电视机,我去就买来了。
[走时气] zǒu shí·qi 幸运;走字儿。[例]真~,轵啥事都挺顺当。
zu
[揍] zu (1)打碎。[例]小心别把玻璃~了。(2)做。[例1]“他拍打着赵旺喜的肩膀,说:‘你小子还够人~。我们早想这么干,就是没人敢挑这个头……’”(《醉汉》载《江城》1983年第6期)[例2]“唐二尖头:呸,仗着姑爷那个七品官,抢男霸女,什么~的呢!”(《高粱红了》,载《李杰剧作选》)
[揍相] zu·xiang (骂人话)做。[例]你那熊样吧,不是好~。
zú
[足兴] zú·xing 够用,充足。[例]“你看我这菜啥的还不太~呢。”(《喜鹊登梅》)
zǔ
[祖坟冒青烟] zǔ fén mào qīng yān 指祖上无德,丢人现眼。[例]他们家~了,出了这么个祸害。
zuān
[钻钱眼儿] zuān qián yǎnr 比喻视财如命的.样子。[例]他~里了,六亲不认。
[钻牛犄角] zuān niú jī·jiao 比喻研究问题和处理问题仿于一个方面。[例]办事不要~,应该全面考虑。
zuǐ
[嘴巴啷叽儿] zuǐ·ba lāng jīr 满口骂人的脏话。[例]“女:刚才抓的那个人儿犯了啥罪儿? 男:私卖菜不服管还~。”(《黑龙江艺术》1982年第9期)
[嘴黑] zuǐ hēi 说话语言尖刻、犀利。[例]李大爷就是~,其实心眼儿非常好。
[嘴欠] zuǐ qiàn 快嘴,不善保密。
[嘴头会气儿] zuǐ tóu huǐ qìr 亦作“嘴上会气儿”。光用嘴说,不办实事。[例]别听他~,其实一点真格的没有。
zuì
[醉目哈的] zuì·mu hā·de 亦作“醉马哈的”。形容喝酒喝醉的样子。[例1]“三个怪物,喝得~,一时都困啦,一心想睡觉。”[例2]“老裕泰~开腔了:‘说实话吧,你们俩到底是人呢,还是宝呢?’”
zuō
[作祸] zuō hu 胡闹。[例]“小钢蛋,再~,我就揍你。”
[作惯瘾儿] zuō guàn yǐnr 作闹已成了习惯。[例]“那位从来就~的队长,一见没啥油水可揩,说啥也不当这个官了。”
zu
[坐蜡] zu là 陷入为难境地;遇到困难。[例]“好吧,我是好心不得好报,净办~的事。”(《征途》)
[坐蹭车] zu cèng chē 不花钱,白坐车。[例]我今天是~来的,一分钱没花。