一千零一夜的作者是谁 篇一
一千零一夜,是一部闻名世界的古代文学巨著,它的作者至今仍然是一个谜。这部作品以阿拉伯文的《一千零一夜》为基础,记录了东方故事与传说,其中融合了许多文化元素,成为了世界文学宝库中的珍品。
关于《一千零一夜》的作者,历史上有很多争论和传说。最为广泛接受的观点是,这部作品并非由一个人创作,而是由多位作者在不同的时间和地点陆续完成的。其中最著名的故事之一是关于沙赫拉扎德和苏丹的传说。据说,沙赫拉扎德是一个聪明美丽的女子,她以讲述故事来延长自己的生命,每天晚上给苏丹讲述一个故事,并且留下一个悬念,以便第二天继续下去。这样一直持续了一千零一夜,从而得名《一千零一夜》。
另一种说法认为,《一千零一夜》的故事是由阿拉伯文学家在中世纪时期编纂而成的。他们在不同的时期陆续将故事收集起来,形成了这部宏大的文学作品。这种观点认为《一千零一夜》并没有一个具体的作者,而是整个阿拉伯文学传统的结晶。
总的来说,《一千零一夜》的作者之谜至今没有确切的答案。无论是沙赫拉扎德的传说还是阿拉伯文学家的编纂说,都无法完全解决这个谜团。然而,这并不影响这部作品在世界文学史上的地位,它仍然被誉为东方文学的瑰宝,为人们提供了无数的快乐和启示。
一千零一夜的作者是谁 篇二
《一千零一夜》是一部集合了许多东方文化元素的文学作品,它的作者至今仍然是一个谜。这部作品以阿拉伯文的《一千零一夜》为基础,记录了许多令人惊奇的故事和传说,成为了世界文学史上的经典之作。
关于《一千零一夜》的作者,历史上一直存在着许多争论。有一种说法认为,这部作品并非由一个人创作,而是由多位作者在不同的时期陆续完成的。其中最著名的故事之一是关于沙赫拉扎德和苏丹的传说。据说,沙赫拉扎德以讲述故事来延长自己的生命,她每天晚上给苏丹讲述一个故事,并留下一个悬念,以便第二天继续下去,最终持续了一千零一夜,故事因此得名《一千零一夜》。
另一种说法认为,《一千零一夜》的故事是由阿拉伯文学家在中世纪时期编纂而成的。他们在不同的时期陆续将故事收集起来,形成了这部宏大的文学作品。这种观点认为,《一千零一夜》并没有一个具体的作者,而是整个阿拉伯文学传统的结晶。
无论是沙赫拉扎德的传说还是阿拉伯文学家的编纂说,都无法完全解决《一千零一夜》的作者之谜。然而,这并没有减弱这部作品在世界文学史上的影响力。《一千零一夜》依然被誉为东方文学的瑰宝,为读者带来了无穷的乐趣和启示。它的精彩故事和丰富文化元素将继续在人们心中闪耀,留下永恒的印记。
一千零一夜的作者是谁 篇三
一千零一夜的作者是谁
一千零一夜是一本古老的书,是古代阿拉伯民间故事集(作者:佚名),是阿拉伯文字中的瑰宝。在西方被称为《阿拉伯之夜》,我国却有一个独特的称呼:《天方夜谭》,里面讲述了许许多多古老的故事。
《一千零一夜》(takes from the thousand and one nights)是阿拉伯民间故事集,又名天方夜谭。《一千零一夜》是阿拉伯民间故事集。相传古代印度与中国之间有一萨桑国,国王山鲁亚尔生性残暴嫉妒,因王后行为不端,将其杀死,此后每日娶一少女,翌日晨即杀掉,以示报复。宰相的女儿山鲁佐德为拯救无辜的女子,自愿嫁给国王,用讲述故事方法吸引国王,每夜讲到最精彩处,天刚好亮了,使国王爱不忍杀,允她下一夜继续讲。她的故事一直讲了一千零一夜,国王终于被感动,与她白首偕老。因其内容丰富,规模宏大,故被高尔基誉为世界民间文学史上“最壮丽的一座纪念碑”。
《一千零一夜》,在西方被称为《阿拉伯之夜》,在中国却有一个独特的称呼:《天方夜谭》。“天方”是中国古代对阿拉伯的称呼,仅凭这名字,就足以把人带到神秘的异域世界中。它是世界上最具生命力、最负盛名,拥有最多读者和影响最大的作品之一。同时,它以民间文学的朴素身份却能跻身于世界古典名著之列,也堪称是世界文学史上的一大奇迹。
所以说一千零一夜是没有作者的。
相传,一个国王,他每天娶一个女子,第二天就杀掉。有个姑娘要阻止他的这种做法,于是愿嫁给国王。她给国王讲故事,每次要杀掉她的时候刚好讲到精彩的部分,国王只好不杀她。她一直讲了一千零一夜,终于使国王回心转意。
其实,这些故事是由阿拉伯民族智慧、才华凝聚成的,有些已经家喻户晓,如《阿里巴巴和四十大盗》、《神灯》、《辛巴德航海历险记》等等。
它们都是曲折生动、想象丰富,大多数令人感动。《辛巴德航海历险记》讲述了一位商人七次出海,每次出海都碰到种种磨难,而他把这些困难一一克服,最后成了一名富翁。《神灯》则述说了一个游手好闲的孩子在罪恶多端的巫师的帮助下得到了神灯。于是他运用神灯的法力和自己的智慧使家庭富裕,娶到了公主,杀死了偷走了神灯的巫师,和要为巫师报仇的巫师弟弟,最终当上了国王。而《神童智审盗金案》用一个神童竟然审出了一庄连聪明的法官也审不出的案子的故事,告诉我们不能忽略细节。不过,给我留下最深印象的还是《三姐妹的故事》。它述说了穷苦三姐妹的故事。这三姐妹在谈到心愿时说自己分别想嫁给国王的面包师、厨师、还有国王本人。恰巧国王路过,立即实现了她们的愿望。两个姐姐很妒忌当上皇后的妹妹,便把她生下的两个王子和一个公主用竹篮装着随水漂去,并说皇后生下了一条狗、一只猫和一根木条。国王幽禁了皇后。三个孩子被园林总管拾到、养大,可园林总管却早早地死了。这三个孩子在他的房子里住下。一次,公主得知他们的院子中有“能言鸟”、“唱歌树”和“黄金水”这三样宝贝就谁家也比不上了。于是两位王子先后去找宝物,结果都在半路变成黑石头。于是,公主亲自出马,历尽千辛万苦找到了宝贝,并救活了两个哥哥。回去后,“能言鸟”用它的聪明才智使国王明白自己错怪了皇后,并认出了孩子,一家人又团聚了。故事中两个姐姐的行为让我憎恨,皇后令我同情,而两个王子和公主的兄妹之情使我感动,公主坚持不懈、勇往直前的精神叫我敬佩。
《一千零一夜》中还有许许多多这样的故事,有的发扬勇敢冒险精神,有的对机智善良、敢于和恶势力作斗争的下层社会人民给予赞扬。《一千零一夜》不愧为阿拉伯古典文学中的瑰宝,不愧是世界文学宝库中光彩鲜艳的珍品。
那一千零一夜时代背景是怎么样的吗?又是怎么传到中国的?
《一千零一夜》是阿拉伯帝国创建后阿拉伯民族精神形成和确立时期的产物。《一千零一夜》有三个故事来源:一是波斯故事集《赫左儿·艾夫萨乃》,二是伊拉克即以巴格达为中心的阿巴斯王朝时期流行的故事,三是埃及支马立克王朝时期流行的故事。这本身就显示了阿拉伯民族极强的开放使和包容性,然质经过加工整理,让这些故事中融入阿拉伯民族精神,汇进阿拉伯精神文化体系。这也从侧面反映出了出了阿拉伯民族的扩张的野心。
《一千零一夜》主要来源于波斯、印度;另一部分来源于伊拉克阿拔斯王朝时期的故事;第三部分来源于埃及麦马立克王朝时期的故事。这本书其实并不是哪一位作家的作品,它是中近东地区广大市井艺人和文人学士在几百年的时间里收集、提炼和加工而成的,是这个地区广大阿拉伯人民、波斯人民聪明才智的结晶。《一千零一夜》的故事,很早就在阿拉伯地区的民间口头流传,约在公元八、九世纪之交出现了早期的手抄本,到12世纪,埃及人首先使用了《一千零一夜》的书名,但直到15世纪末16世纪初才基本定型。《一千零一夜》的故事一经产生,便广为流传。在十字军东征时期就传到了欧洲。
《一千零一夜》(下文简称《夜》)所描写的社会背景主要是阿拉伯伊斯兰历史发展的鼎盛时期。以中央集权制为特征的封建统治者,时权力的意识由程圣时代去开创的“议事制”治邦,转向由帝国最高领袖哈里发“钦定”一切事物的极权专制统治,形成以权力为核心的社会政治体制。《夜》中的大多数故事都是围统统治者展开的,君王的称呼有国王、苏丹、哈里发和执政者四种,对君王修养及其行为推则有大量篇幅的描述。文中所阐述的权力观实际上是建立在一种政本位文化基础之上的,限定在社会政治价值及其相关的道德伦理价值,即所谓的“明主仁政”。
一千零一夜创作背景
《一千零一夜》是在阿拉伯文化的.沃土上孕育而成的多民族文化交融汇合的产物,这部文学名著汇集了古代近东、小亚和其他地区民族的神话传说、寓言故事,情节诡谲怪异,神幻莫测,优美动人,扣动着匹界各国读者的心,焕发出经久不衰的魅力。这部作品的主要成就在于它朴素的现实描绘和浪漫的幻想互相交织的表现手法,生动的反映了广大人民群众对于美好生活的憧憬,他们的爱憎感情和淳朴善良的品质。
《一千零一夜》的形成发展过程经历了漫长的8个世纪。《一千零一夜》的名称出自这部故事集开头的第一个故事。相传在古代印度和中国之间的海上有一个岛国叫萨桑国。国王山鲁亚尔发现王后和妃子“不贞”,杀死她们后,国王每夜都要新娶一个少女,翌晨杀掉。“百姓受此威胁,十分恐怖,都带着女儿逃走。可是国王照例追令宰相替他寻找女子,供他虐杀,当时的妇女,不是死于国王刀下,便是逃之夭夭。城中十室九空”。宰相的女儿山鲁佐德为了使无辜妇女免遭屠戮,自愿嫁给国王。她用讲故事的方法,引起国王兴趣而暂不杀她,这样夜复一夜直至连续讲了一千零一夜,大都是劝善惩恶的故事,最终国王被感化,与她白头偕老。《一千零一夜》实际上并没有一千零一个故事。按阿拉伯人的语言习惯,在一百或一千之后加一,旨在强调其多。据阿拉伯原文版统计,全书共有134个大故事,每个大故事又包含若干个中故事、小故事,以山鲁佐德讲故事作为发端,组成一个庞大的故事群。
《一千零一夜》实际上是由阿拉伯及其附近地区的各国人民集体创作而成。早在公元6世纪,印度、波斯等地的民间故事就流传到伊拉克、叙利亚一带。公元8世纪中叶到9世纪中叶是阿拉伯帝国的鼎盛时期。此时,阿拉伯民族固有的文化受到了被其征服的叙利亚、埃及、两河流域和波斯等地文化的影响,又吸收了希腊和印度的古代文化,创造出中世纪阿拉伯灿烂的新文化。《一千零一夜》于此间开始出现流传的手抄本,后来经过许多增补整理,大约到16世纪在埃及基本定型。
《一千零一夜》的故事,核心部分是波斯故事集《赫佐尔·艾夫萨乃》(即“一千个故事”),最初可能来源于印度,由梵文译为古波斯文再转译为阿拉伯文。第二部分,源于伊拉克,即以巴格达为中心、10-11世纪编写的阿拔斯王朝特别是哈伦·拉希德统治时期的故事。第三部分,源自埃及麦马立克王朝时期流传的故事。