外国寓言故事 篇一
Once upon a time, in a faraway land, there lived a clever fox named Felix. Felix was known throughout the forest for his wit and cunning ways. One day, as he was wandering through the woods, he came across a group of animals huddled together, looking fearful.
"What's the matter?" Felix asked, his eyes gleaming with curiosity.
The animals explained that a fierce lion had been terrorizing them, demanding food and threatening to eat anyone who disobeyed. Felix listened intently, his mind racing with ideas. He knew he had to come up with a plan to outsmart the lion and save his fellow creatures.
That night, Felix crept silently through the forest until he found the lion's den. He waited until the lion emerged, roaring loudly and demanding his dinner. Felix approached him calmly, a sly smile playing on his lips.
"Great lion," Felix began, bowing low. "I have heard of your power and strength, and I wish to offer myself as your loyal servant. In return, I ask only for a chance to prove my worth."
The lion's eyes narrowed, but he agreed to the fox's proposition. Felix quickly set to work, using his quick wits and cunning to outsmart the other animals in the forest. He brought the lion the finest meals, the juiciest fruits, and the sweetest honey, all the while earning the lion's trust and admiration.
But Felix had a plan of his own. One day, as the lion lay resting in the shade, Felix approached him with a twinkle in his eye.
"Great lion," Felix said, "I have a gift for you. Close your eyes and open your mouth, and I will give you a taste of the most delicious treat in the forest."
The lion did as he was told, eager for a taste of the promised delicacy. But instead of a sweet treat, he felt a sharp sting on his tongue. Opening his eyes in surprise, he saw Felix standing before him, a mischievous grin on his face.
"You have been a tyrant and a bully, lion," Felix said sternly. "But now you have learned a valuable lesson. It is not strength or power that makes a true leader, but wisdom and kindness. From now on, you will treat your fellow creatures with respect and fairness, or suffer the consequences."
And with that, Felix turned and walked away, leaving the lion humbled and chastened, a wiser ruler for having learned the fox's valuable lesson.
外国寓言故事 篇二
In a land far, far away, there lived a group of animals who were the best of friends. They spent their days frolicking in the meadows, playing games, and sharing stories. But one day, a dark cloud appeared on the horizon, threatening to tear their friendship apart.
The animals had always lived in peace and harmony, but now they found themselves divided by fear and suspicion. The birds accused the rabbits of stealing their eggs, the squirrels blamed the deer for eating their acorns, and the foxes accused the bears of scaring away their prey. The once happy meadows were now filled with anger and resentment, and the animals no longer trusted each other.
Desperate to find a solution, the wise old owl called a meeting of all the animals in the forest. He listened patiently as each animal aired their grievances, their voices filled with anger and hurt. When they had finished, the owl spoke in his calm, soothing voice.
"My dear friends," the owl began, "I understand that you are all feeling hurt and betrayed. But we must remember that we are all part of the same community, and that our strength lies in our unity, not our division. We must learn to forgive each other, to show kindness and understanding, and to work together for the common good."
The animals listened intently, their hearts filled with hope. They knew that the wise old owl was right, and that they must put aside their differences and come together as one. And so, they set to work rebuilding their friendships, helping each other, and sharing in each other's joys and sorrows.
Slowly but surely, the dark cloud that had loomed over the meadows began to lift. The birds sang once more, the squirrels chattered happily, and the foxes and bears hunted together as friends. The animals had learned a valuable lesson: that true friendship and harmony can only be achieved through understanding, forgiveness, and love.
And so, the animals lived happily ever after, their friendship stronger than ever before, their hearts filled with gratitude for the wisdom of the wise old owl. And the meadows echoed with their laughter and joy, a testament to the power of unity and compassion in the face of adversity.
外国寓言故事 篇三
学生们向苏格拉底请教怎样才能坚持真理。苏格拉底让大家坐下来。他用拇指和中指捏着一个苹果,慢慢地从每个同学的座位旁边走过,一边走一边说:“请同学们集中精力,注意嗅空气中的气味。”
然后,他回到讲台上,把苹果举起来左右晃了晃,问:“有哪位同学闻到苹果的味了吗?”
有一位学生举手站起来回答说:“我闻到了,是香味儿!”
“还有哪位同学闻到了?”苏格拉底又问。
学生们你望望我,我看看你,都不作声。
苏格拉底再次走下讲台,举着苹果,慢慢地从每一个学生的座位旁边走过,边走边叮嘱:“请同学们务必集中精力,仔细嗅一嗅空气中的气味。”
回到讲台上后,他又问:“大家闻到苹果的气味了吗?”
这次,绝大多数学生都举起了手。
稍停,苏格拉底第三次走到学生中间,让每位学生都嗅一嗅苹果。回到讲台后,他再次提问:“同学们,大家闻到苹果的味儿了吗?”
他的话音刚落,除一位学生外,其他学生全部举起了手。
那位没举手的学生左右看了看,慌忙也举起了手。他的神态,引起了一阵笑声。
苏格拉底也笑了:“大家闻到了什么味儿?”
学生们异口同声地回答:“香味儿!”
苏格拉底脸上的笑容不见了,他举起苹果缓缓地说:“非常遗憾,这是一枚假苹果,什么味儿也没有。”
苏格拉底和拉克苏相约,到很远很远的地方去游览一座大山。据说,那里风景如画,人们到了那里,会产生一种飘飘欲仙的感觉。
许多年以后,他俩相遇了。他们都发现,那座山太遥远太遥远,就是走一辈子,也不可能到达那个令人神往的地方。拉克苏颓丧地说:“我竭尽全力奔跑过来,结果什么都不能看到,真太叫人伤心了!”
苏格拉底掸了掸长袍上的灰尘说:“这一路有许许多多美妙的风景,难道你都没有注意到?”
拉克苏一脸尴尬神色:“我只顾朝着遥远的目标奔跑,哪有心思欣赏沿途的风景啊!”
“那就太遗憾了。”苏格拉底说,“当我们追求一个遥远的目标时,切莫忘记,旅途处处有美景!”
外国寓言故事 篇四
父亲有一个儿子和一个女儿,儿子以他的美貌而闻名,而女儿却以奇丑出名。有一天,兄妹俩偶然在镜子里看见了自己的面目。
哥哥自夸他的美貌,妹妹十分生气,难以忍受哥哥的自我赞扬,她似乎觉得哥哥的自夸是在嘲笑自己。为了报复哥哥,她便跪倒在父亲跟前,抱怨说哥哥是男孩子,却要了应属于女孩子的美貌。
父亲连忙拥抱住兄妹俩,给他们每人亲吻和抚爱,并说:"我愿你们俩每天都去照照镜子。我的儿子,你不可让恶行来污损你的美貌;我的女儿,你可以用你的美德来弥补美貌的不足。"
这故事是说外表的美貌和内心的美德合而为一,才能使人真正的美丽。
外国寓言故事 篇五
有只小袋鼠是学校里最坏的一个学生。他常常把图钉放在老师的椅子上,将吐有唾沫的小纸团在教室里扔来扔去,在厕所里放鞭炮,还把胶水倒在门把手上。
有一次,小袋鼠又不知干了什么,被轰到了校长的办公室。“你的行为简直不像话!”校长气愤地说,“我要找你的父母,让他们好好管教你。”
校长来到了袋鼠家,袋鼠先生客气地给他让座。“哎哟,”校长刚坐下去就跳了起来,“椅子上有枚图钉。”“对,我知道那儿是有个图钉。我就是喜欢把图钉放在椅子上。”袋鼠先生说。
校长捡开图钉,正准备坐下,“嗖”,一个吐有唾沫的小纸团飞了过来,正好打在校长的鼻子上。“请您原谅,校长先生,”袋鼠太太说着,走了过来,“我就是喜欢扔这东西玩。”
突然,“乒乓”一声巨响从洗澡间里传了出来。“别怕,先生,那响声是我们放在药柜里的鞭炮声。我们就是喜欢听这吵吵闹闹的.声音。”袋鼠太太对校长说。
校长一切都明白了,开门准备离去。可是他的手被粘在门把手上了。“用力拉呀,我们家里每个门把手上都有一点儿胶水。”袋鼠太太边示意边说。校长好不容易把手拉了下来,跑出了房间,急匆匆地走了。
“这人真怪,我真不知道他到这儿来干什么。一句话也没说就走了。”袋鼠先生说。
“您别在意,他一定是另有约会。晚饭好了,我们吃饭吧。”袋鼠太太说。于是,袋鼠一家人便高高兴兴地吃着晚饭。饭后,他们就在饭厅里扔起吐有唾沫的小纸团来了。
外国寓言故事 篇六
橡树下的猪
猪整天在老橡树下狼吞虎咽地吃着橡子,吃饱了,就躺在树阴里呼呼大睡,最终睁开沉重的眼睛醒来时,又站起身来,用猪鼻子挖掘起树根来了。
“喂,你不明白吗?这样会损伤橡树的。”躲在树枝上的一只乌鸦责备它说:“如果让树枝都暴露出来,树就会枯死的。”
猪答道:“得了,让它枯死好了。我看不出它有多大用处,如果它永远没有了,我决不会惋惜。我要的是橡子,是橡子把我养得肥肥胖胖的呀。”
“忘恩负义的东西!”橡树用严肃的口吻答到:“抬起你的脑袋往上瞧瞧,这些橡子都是从我身上长出来的呀!”