李白《观放白鹰》全诗翻译

时间:2011-03-07 05:49:38
染雾
分享
WORD下载 PDF下载 投诉

李白《观放白鹰两首》全诗翻译

  观放白鹰二首

  李白

  【其一】

  八月边风高,胡鹰白锦毛。

  孤飞一片雪,百里见秋毫。

  【其二】

  寒冬十二月,苍鹰八九毛。

  寄言燕雀莫相啅,自有云霄万里高。

  注释:

  ⑴鹰一岁色黄,二岁色变次赤,三岁而色始苍矣,故谓之苍鹰。八九毛者,是始获之鹰,剪其劲翮,令不能远举扬去。

  ⑵啅,众口貌,太白借用作嘲诮意。

  参考译文:

  其一:

  八月的北疆,风高气爽,北疆的`老鹰全身是洁白如锦的羽毛。

  单独飞行的时候就像一片巨大的雪花飘,可是它却可以明察百里以外的毫毛。

  其二:

  在寒冷的十二月份,刚刚被捕的老鹰被猎人剪掉了强劲的羽毛。

  一群小燕子小麻雀却在那里噪聒:落毛的老鹰不如雀!哈哈!

  老鹰说:你们别高兴太早,我迟早还要飞上万里云霄。

  评析:

  第一首:秋风正劲的时候,白鹰高飞。诗人很喜欢白色,于是就非常突出鹰之白。“孤飞一片雪,百里见秋毫。”就是反衬鹰之白的。百世纯洁的色泽,李白就像是纯洁的白鹰,孤飞在太空,给这个世界带来了一片洁白。

李白《观放白鹰》全诗翻译

手机扫码分享

Top