王维《积雨辋川庄作》注解及译文

时间:2017-08-08 09:29:11
染雾
分享
WORD下载 PDF下载 投诉

王维《积雨辋川庄作》注解及译文

  《积雨辋川庄作》

  作者:王维

  【原文赏析】

  积雨空林烟火迟,蒸藜炊黍饷东菑。

  漠漠水田飞白鹭,阴阴夏木啭黄鹂。

  山中习静观朝槿,松下清斋折露葵。

  野老与人争席罢,海鸥何事更相疑。

  注解

  1、空林:疏林。

  2、烟火迟:因久雨林野润湿,故烟火缓升。

  3、藜:这里指蔬菜。

  4、黍:这里指饭食。

  5、饷:致送。

  6、东菑:指东边田地上的'农人。本指初耕的田地,这里泛指田亩。

  7、夏木:高大的树木,犹乔木。夏:大。

  8、啭:鸟的宛转啼声。

  9、黄鹂:黄莺。

  10、山中句:意谓深居山中,望着槿花的开落以

  韵译

  久雨不停,林野潮湿烟火难升;烧好饭菜,送给村东耕耘的人。

  水田广漠,一行白鹭掠空而飞;夏日浓荫,传来黄鹂宛啭啼声。

  山中养性,观赏朝槿晨开晚谢;松下素食,和露折葵不沾荤腥。

  村夫野老,已经与我没有隔阂;海鸥疑心,为何不信飞舞不停。

王维《积雨辋川庄作》注解及译文

手机扫码分享

Top