范仲淹拼音版的渔家傲
《渔家傲·秋思》是范仲淹的作品,是范仲淹任陕西经略副使兼知延州(今陕西延安市)时写的一首抒怀词。 提到范仲淹,人们都会想到他的《岳阳楼记》,而很少记起他的词作;同样,因为文章,人们大多认他作文官,而很少当他为武将。这首词,可以弥补这种认识的`不足。下面是小编帮大家整理的范仲淹拼音版的渔家傲,希望大家喜欢。
《yú jiā ào · qiū sī 》
《渔 家 傲 · 秋 思 》
fàn zhòng yān
范 仲 淹
sāi xià qiū lái fēng jǐng yì ,héng yáng yàn qù wú liú yì 。
塞 下 秋 来 风 景 异 , 衡 阳 雁 去 无 留 意 。
sì miàn biān shēng lián jiǎo qǐ ,qiān zhàng lǐ ,
四 面 边 声 连 角 起 , 千 嶂 里 ,
cháng yān luò rì gū chéng bì 。
长 烟 落 日 孤 城 闭 。
zhuó jiǔ yī bēi jiā wàn lǐ ,yān rán wèi lè guī wú jì 。
浊 酒 一 杯 家 万 里 ,燕 然 未 勒 归 无 计 。
qiāng guǎn yōu yōu shuāng mǎn dì ,rén bù mèi ,
羌 管 悠 悠 霜 满 地 ,人 不 寐 ,
jiāng jūn bái fà zhēng fū lèi 。
将 军 白 发 征 夫 泪 。
译文:
秋天到了,西北边塞的风光和江南不同。大雁又飞回衡阳了,一点也没有停留之意。黄昏时,军中号角一吹,周围的边声也随之而起。层峦叠嶂里,暮霭沉沉,山衔落日,孤零零的城门紧闭。
饮一杯浊酒,不由得想起万里之外的家乡,未能像窦宪那样战胜敌人,刻石燕然,不能早作归计。悠扬的羌笛响起来了,天气寒冷,霜雪满地。夜深了,将士们都不能安睡:将军为操持军事,须发都变白了;战士们久戍边塞,也流下了伤心的眼泪。
注释:
①渔家傲:又名《吴门柳》、《忍辱仙人》、《荆溪咏》、《游仙关》。
②塞:边界要塞之地,这里指西北边疆。
③衡阳雁去:传说秋天北雁南飞,至湖南衡阳回雁峰而止,不再南飞。
④边声:边塞特有的声音,如大风、号角、羌笛、马啸的声音。
⑤千嶂:绵延而峻峭的山峰;崇山峻岭。
⑥燕然未勒:指战事未平,功名未立。燕然:即燕然山,今名杭爱山,在今蒙古国境内。据《后汉书·窦宪传》记载,东汉窦宪率兵追击匈奴单于,去塞三千余里,登燕然山,刻石勒功而还。
⑦羌管:即羌笛,出自古代西部羌族的一种乐器。
⑧悠悠:形容声音飘忽不定。
⑨寐:睡,不寐就是睡不着。
以上就是小编为大家准备的范仲淹拼音版的渔家傲,希望能够帮助到你们。