李商隐春雨赏析
引导语:他的诗长于律、绝,富于文采,风格色彩浓丽,多用典,意旨比较隐晦,以《无题》组诗最为著名。有《李义山诗集》。下面来欣赏下李商隐的春雨。
李商隐《春雨》全文如下:
怅卧新春白袷衣,白门寥落意多违。
红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归。
远路应悲春晼晚,残霄犹得梦依稀。
玉珰缄札何由达,万里云罗一雁飞。
一听到李商隐,大家立马警觉到“无题”二字,不好懂啊。这首倒是有“题”,读来感觉如何?估计有些地方还是得猜。但把这首诗的主题解作“夜雨怀人”是不会错的。
咱们是先“骨头里挑鸡蛋”?还是先领略这首诗的妙处?就先“挑鸡蛋”吧:
“骨头里挑鸡蛋”人人都会的,呵呵,这不有人高兴得眼眉都挽起来了:“诗里两个“白”字重复了!”今人读律诗,认为“重字”是硬伤。不过“重字”之间若其含义或用法迥异,则不算“重字”。而这里正是如此:白袷衣之“白”指的是颜色,而“白门”二字却不可分,乃南京市的代称,地名是也。网上见有解“白门”为男女二人约会之地,与诗中“红楼”相比类,大误,介岂不无端将之诬为“硬伤”?再仔细一看,啊,还有两个“春”字也重复了,这两个春字的用法可是一样的,咋办?没办法,李商隐名气太大啊,所以今人就说了:“唐人写律诗不大在乎重字的。”那为啥咱们现代人却这么在乎涅?个见:只要诗里的剧情需要,重字又有啥大不了的`?
那别处还有鸡蛋可挑吗?有。请看颔联
红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归。
之对仗:先说“望”和“自”二字。字面上看,“望”乃动作,而“自”却与“独”字相连为并联词组“独自”,作副词共同修饰“归”字。“相望”能分开读,而“独自”却不能,即:
相+望(“相”是副词来修饰“望”)
独自(“独”即是“自”,二者并列成新词)
另外,“冷”是形容词,而“归”是动词,也不是极工。当然,最为宽对,相望冷对 独自归 还是可以的,而咱现在不是在故意“挑鸡蛋”吗。呵呵
到这里休息10分钟,请李商隐粉丝们任意飞砖吧。其实俺自己也是李商隐的大粉丝,俺空间里对他“无题诗”几乎都作过赏析。
为了缓和李商隐粉丝们的反感情绪,咱们现在来领略这首诗的妙处:
(一)画面的色彩太美了,请看:
红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归。
春雨绵绵,天气犹寒,举目望去,野外一座红色小楼,与作者在雨中相望;夜色渐沉,雨犹未停,只见一人手提(油皮)灯笼在小径上独自归来,任灯笼上的细雨连成珠箔一样滴入春泥... (当然,“珠箔飘灯”也可理解为进入红楼时的情景)这提灯笼之人是谁涅?说得是李商隐?可那“怅卧新春白袷衣”的人又是谁?难道他不是李商隐吗?这儿颇费猜测。
在颜色的处理上,则是一点红(楼),和成片的(春)绿,笼罩在白色(的细雨)之内,很美。
(二)用词婉约瑰丽,再请看:
远路应悲春晼晚,残霄犹得梦依稀。
“晼晚”最古雅,源自《楚辞.九辩》,屈原是这样写的:
白日晼晚其将入兮,明月销铄而减毁。
而“残宵”和“梦依稀”的配伍得也很恰当,情形逼真,宵残故梦依稀尔。
(三)叠韵也为全篇生色,最后请看:
“晼晚”读为wan3 wan3,“依稀”读为 yi1 xi1,叠韵相对,吟诵起来婉转清新,如清泉洗耳。叠韵相对,乃唐代诗人拿手好戏。
尾联之
玉珰缄札何由达,万里云罗一雁飞。
也很逗趣,虽俗套了一点儿:思人就想到写信,送信就得鸿雁,但人家李商隐写得细致,看这“玉珰缄札”是啥,这是邮包,里面是件首饰,比几行字可要真诚多了,再看那万里云罗之间,只有一只雁,为啥?人家这只雁是DHL!其它平邮的雁都落到后面了。