《答张十一功曹》韩愈
⑤相随:伴随,跟随。
⑥行子:出行的人。
【白话译文】
其一
绿得透明的香蒲长在水中,一双鱼自由自在地游来游去。如今你要远行到陇州去了,我和谁在一起呢?
其二
绿得透明的香蒲长在水中,就像我总是居住在固定地方。真羡慕浮萍可以自由飘荡,跟随水波而去,但我却不可以。
其三
绿得透明的香蒲长在水中,叶子短小没有浮出水面。我还没有进入议事的大堂,你已经离开千里万里了。
【创作背景】
此诗写于贞元九年(793),是韩愈年轻时的作品,为寄其妻卢氏而作。
【赏析】
第一首描绘送别情景。诗人以青青的水中蒲草起兴。衬托离思的氛围。又以蒲草下有一双鱼儿作比兴。以反衬思妇的孤独。鱼儿成双作对。在水中香蒲下自由自在地游来游去。而诗中女主人公却要与夫君分离。她触景生情。不禁依依不舍。深情地说:我要去陇州。内人不能与我在一起。语意真率、朴素。是民歌格调。短短四句诗。上下两联形成鲜明的对照:从地域上看。“青青水中蒲”。是风光明丽。一片蓬蓬勃勃的中原河边景色;而“君今上陇去”。却是偏远荒凉的西北边境。从情调上看。“下有一双鱼”。显得非常欢愉而写意;而“我在与谁居”。又见得女主人公十分伶仃而落寞。
第二首仍言离情。诗人以不同方式作反复回环的表现。开始两句诗是比。以蒲草“长在水中居”象征女主人公长在家中居住。不能相随夫君而行。又用可以自由自在地随水漂流的浮萍来反衬。言蒲不如浮萍之能相随。所以。思妇寄语浮萍。无限感慨。
第三首主题相同。一唱三叹。感情一首比一首深沉。“青青水中蒲。叶短不出水”。这两句诗有兴有比。用蒲草的短叶不出水。比喻思妇不能出门相随夫君。“妇人不下堂。行子在万里”。在空间上距离那么遥远。女主人公孤单单的形象也就显现出来。而其内心的凄苦也可想而知。诗中没有表示相思之语。而思夫之情自见。谢榛叹为“托兴高远。有风人之旨”(《四溟诗话》卷二)。
三首诗是一脉贯通。相互联系的“三部曲”。
第一首。行子刚刚出门离家。思妇只提出“我在与谁居”的问题。其离情别绪尚处在发展的起点上。第二首。行子远去。思妇为相思所苦。发出“相随我不如”的叹息。离愁比以前浓重多了。第三首。女主人公内心的孤凄感受随着行子“在万里”而与日俱增。一层深一层。全诗就在感情高潮中戛然而止。余韵无穷。
在体裁上。《青青水中蒲三首》继承《诗经》、汉乐府的传统而又推陈出新。朱彝尊谓“篇法祖毛诗。语调则汉魏歌行耳”。
诗的语言通俗流畅。风格朴素自然。富于民歌情调。看似平淡。而意味深长。前人赞之曰:“炼藻绘入平淡”。正道出这组诗的风格特色。