英语导游情景对话范文贵州优选5篇 篇一
标题:Exploring the Scenic Beauty of Guizhou
Introduction:
Welcome to Guizhou, a province located in southwest China known for its stunning landscapes, rich culture, and ethnic diversity. In this tour, we will visit some of the most famous attractions in Guizhou, including Huangguoshu Waterfall, Xijiang Miao Village, and Zhenyuan Ancient Town. Are you ready? Let's begin our adventure!
Tourist: Good morning! I'm very excited to explore Guizhou. Can you tell me more about our first destination?
Guide: Good morning! Our first stop is Huangguoshu Waterfall, the largest waterfall in Asia. It is located in Anshun City and is famous for its magnificent beauty. The waterfall is 77.8 meters high and 101 meters wide, making it a spectacular sight to behold.
Tourist: That sounds amazing! How can we get there?
Guide: We will take a bus from the city center to Huangguoshu Waterfall. The journey will take approximately one hour. Along the way, you will have the opportunity to enjoy the beautiful countryside scenery of Guizhou.
Tourist: That's great! I'm looking forward to it. What else can we do there?
Guide: Besides admiring the waterfall, there are also walking trails and viewing platforms where you can get closer to the waterfall and take stunning photos. You can also take a boat ride to experience the waterfall from a different perspective.
Tourist: That sounds like a lot of fun! I can't wait to take some beautiful pictures. What's our next destination?
Guide: Our next stop is Xijiang Miao Village, the largest Miao ethnic village in China. It is known for its unique wooden houses, traditional costumes, and rich cultural heritage. You will have the opportunity to witness traditional Miao performances and try local delicacies.
Tourist: That sounds fascinating! How far is it from Huangguoshu Waterfall?
Guide: Xijiang Miao Village is approximately a two-hour drive from Huangguoshu Waterfall. We will travel by bus and enjoy the scenic views along the way.
Tourist: I'm really excited to learn more about the Miao culture. What can we expect to see there?
Guide: In Xijiang Miao Village, you will see beautifully preserved Miao houses built on stilts, surrounded by lush green mountains. You can explore the narrow alleyways, visit the Miao Museum, and interact with the friendly locals. Don't forget to try their famous sour fish soup!
Tourist: That sounds like a unique experience. I can't wait to immerse myself in the Miao culture. What's our final destination?
Guide: Our last stop is Zhenyuan Ancient Town, a charming town with a history of over 2,000 years. It is famous for its well-preserved ancient buildings, stone streets, and riverside scenery. You will feel like stepping back in time as you stroll through its narrow lanes.
Tourist: That sounds like a perfect way to end our tour. How do we get there?
Guide: We will take a train from Xijiang Miao Village to Zhenyuan Ancient Town. The train journey will take approximately three hours, but the picturesque views along the way will make it worth it.
Tourist: I'm really excited about this itinerary. Thank you for organizing such a wonderful tour!
Guide: You're welcome! I'm glad you're excited. Get ready for an unforgettable journey through the scenic beauty and cultural richness of Guizhou. Let's make some amazing memories together!
英语导游情景对话范文贵州优选5篇 篇二
标题:Immersing in the Cultural Heritage of Guizhou
Introduction:
Welcome to Guizhou, a province in southwest China known for its rich cultural heritage and ethnic diversity. In this tour, we will explore some of the most iconic cultural sites in Guizhou, including Qingyan Ancient Town, Fanjing Mountain, and the Guiyang Confucius Temple. Let's embark on a journey through time and appreciate the cultural treasures of Guizhou!
Tourist: Good morning! I'm excited to dive into the cultural heritage of Guizhou. Can you tell me more about our first destination?
Guide: Good morning! Our first stop is Qingyan Ancient Town, a well-preserved ancient town with a history of over 600 years. It is located near Guiyang and is known for its Ming and Qing Dynasty architecture, ancient city walls, and peaceful atmosphere.
Tourist: That sounds fascinating! How can we get there?
Guide: We will take a short bus ride from Guiyang to Qingyan Ancient Town. The journey will take approximately one hour, and along the way, you will have the opportunity to enjoy the scenic countryside of Guizhou.
Tourist: That's wonderful! I can't wait to explore the ancient town. What else can we do there?
Guide: In Qingyan Ancient Town, you can walk along the ancient city walls, visit the beautiful temples, and admire the traditional architecture. You can also try some local street food and shop for souvenirs in the quaint shops.
Tourist: That sounds like a charming experience. What's our next destination?
Guide: Our next stop is Fanjing Mountain, a sacred Buddhist mountain and a UNESCO World Heritage Site. It is known for its stunning natural beauty, unique rock formations, and ancient Buddhist temples.
Tourist: That sounds incredible! How do we get there?
Guide: We will take a bus from Guiyang to Tongren City, which is the gateway to Fanjing Mountain. The journey will take approximately four hours. From Tongren, we will take a cable car to reach the summit of Fanjing Mountain.
Tourist: I'm really excited to explore this spiritual mountain. What can we expect to see there?
Guide: On Fanjing Mountain, you will see the iconic Mushroom Rock, the awe-inspiring Red Clouds Golden Summit, and the majestic Guanyin Statue. You can also visit the ancient temples and learn about the Buddhist culture and history of the mountain.
Tourist: That sounds like a once-in-a-lifetime experience. What's our final destination?
Guide: Our last stop is the Guiyang Confucius Temple, a place of worship and learning dedicated to the great philosopher Confucius. It is located in the heart of Guiyang City and is a symbol of traditional Chinese culture and education.
Tourist: That sounds intriguing! How do we get there?
Guide: The Guiyang Confucius Temple is located within the city, so we can easily walk there from our hotel. It's a great opportunity to explore the city center and immerse ourselves in its vibrant atmosphere.
Tourist: I'm really looking forward to visiting this temple. What can we expect to see there?
Guide: In the Guiyang Confucius Temple, you will see the statue of Confucius, the ornate pavilions, and the beautiful gardens. You can also witness traditional ceremonies and performances that pay homage to Confucius.
Tourist: That sounds like a perfect way to end our cultural exploration. Thank you for organizing such an enlightening tour!
Guide: You're welcome! I'm glad you enjoyed it. Guizhou is a treasure trove of cultural heritage, and I'm glad we could experience it together. Let's cherish the memories we made and continue to appreciate the rich culture of Guizhou!
英语导游情景对话范文贵州优选5篇 篇三
英语导游情景对话范文贵州 第一篇
亲爱的游客,我们的车子行驶在延安东路高架上,还有十五分钟就到了上海的著名景点外滩了。我在此向大家介绍一下外滩景区的概况。外滩是上海的窗口,是上海的像征,是上海历史的凝聚。他集中体现了上海作为中国最大的经济中心城市,国际现代化大都市的特点。又能体现出上海作为历史文化名城的特点。外滩景区是自然景观和人文景观相融合的风景区,又是西方古典风情与中国现代风情相得益彰的风景区,也是中国近代文化与现在文化交相辉映的风景区。外滩位于上海母亲河黄浦江与苏州河的交汇处,与东方明珠景区隔江相望。它北起外白渡桥,南至新开河中山东一路中山东二路地区全长约1800多米地形呈新月形。在它西面有北京东路南京东路九江路汉口路福州路广东路延安东路金陵东路等几条各具特色的重要道路,它们是建设和发展外滩景区的重要支架。外滩原是在上海城厢外,东北面的沿江滩地。旧时俗称:黄浦滩。1843上海开阜后,英国第一任驻沪领事巴富尔看中了这一地区,于1845年以上海道台颁布的所谓〈上海土地章程〉为依据划定外滩在内的800亩土地为英租界。1849年法国也在英租界的南面划定亩土地为法租界。随后两国沿江开筑道路,称黄浦路,黄浦滩路。100年后也就是1945年,为了纪念伟大的革命先驱_先生才改名为中山东一路。二十世纪二三十年代,沿江修筑起了二十多栋巍峨参差,各具特色的世界各国古典风格的建筑。并在此地区开设了110多家银行等经融机构,使之成为当时远东最大的经济中心。百年沧桑,上海政府于1992-1993年间对这一地区进行了大规模的改造。将原来的马路扩建成十车道的宽阔道路,并在北面建起来造型独特的吴淞路闸桥以此减轻外白渡桥的重负。随后又建起了延安东路高架,使该地区的交通更为通畅,更展现了国际化大都市的强劲活力。沿江则修建起防汛墙和绿色长廊,各类雕塑和建筑小品坐落其间更使得外滩诗情画意。站在黄浦江边的观景台上,江风拂面,江面波涛粼粼,百舸争流,江上海鸥高低飞翔,可一览大城市港口的绚丽风光。隔江而立的东方明珠广播电视塔耸入云宵,国际会议中心造型优美,金茂大厦。中银大厦等跨世纪的摩天大楼更是欲与天工试比高,以及南浦大桥,杨浦大桥宏伟的气魄更使外滩借得美景。亲爱的游客们想必大家在此时已经很想一览外滩的壮丽风光了吧,那下面由我带领大家一起浏览外滩风景区。亲爱的游客门,现在我们站在外滩的观景台上,西面就是著名的:万国建筑博览风景线,北面可以看到绿树成阴的绿色长廊,黄浦公园和人民_也在北面。隔江眺望则能看到陆家嘴经融区的摩天大楼建筑群。下面我将重点给大家讲解世界著名的万国建筑博览风景线。大家可以看到从延安东路高架下来一直到北面的外白渡桥,在中山东一路的西面成一字排开的20多栋西方古典风格的建筑,他们构成为了万国建筑博览风景线。这些上海的近代经典建筑源于西方的古典建筑,所以要想了解它们则要把它们和西方的传统建筑联系起来,在比较中了馑?遣脑?蚣疤氐愫凸δ堋?/p>二十世纪二三十年代,上海凭借自身优越的自然条件和人文环境,特别是历代中西方文化以及南北地域文化不断交流融合所造就成的深厚文化底蕴,让上海迅速成为当时中国乃至世界的一个突出的经济文化中心。使上海成为当时世界建筑大师们竞相表现自身价值,展示自己不风身手的大舞台。其时大量外国建筑师的登陆,先期留学欧美的中国建筑师的回归,给上海带了西方先进的建筑理念和技术,当然也使得当时建造成的上海近代建筑渗透了西方建筑的影响。所以当时上海的近代建筑呈现出一派欣欣向荣的景象,留下了一大批价值连城的文化遗产。目前为止世界上还没有一个国家的城市能像上海一样拥有如此规模庞大。精美,技术精湛的近代建筑群。其中万国建筑博览风景线就是上海最为集中的近代建筑群。先介绍到这里吧!
英语导游情景对话范文贵州 第二篇
hi, everyone!
we came to the fujian tulou today. now, let me introduce the fujian tulou. the _fujian tulou_ is produced in the song and yuan period, which can prevent the invasion of the enemy. the tulou has five phoenix shapes, round, oval, gossipy, half-moon, and chair shape. it is very spectacular. on july 7, 20xx, chinese _fujian tulou_ was officially listed on the world heritage list.
each tulou has a name, mostly from the family tree of the ancestral training, the implication is profound. now, we are going to visit the land of nanjing.
among them, the tower is composed of four round buildings and one square building, so it is also called _four dishes and one soup_. let's take a look at yue chang building. it is called _stagger_ building, the building is a five-storey tulou, mid was built in the yuan dynasty (1308-1338), has more than 600 years history, is the oldest tulou inside the nanjing county, the name _stagger_, because it is caused by the earthquake in the building of the wooden structure serious deformation, presents a layer of the pillars of the fall to the left, then a layer of the pillars of the condition to the right, near misses, there are still villagers living in it. my friends, the time of free activity is here. i will gather here in an hour. i hope you have a good time!英语导游情景对话范文贵州 第三篇
inside the fourth courtyard, there is a structure called the phoenixpavilion, a place where worshipers wait for services. the pavilion, in fact, isa complex of three small buildings. the six-gabled structure in the central partis adjoined by two three-gabled buildings on each side which make it look like aflying phoenix; hence its name. just at the back of the pavilion there is a fishpond, and beyond it is a platform with an area of 700 square meters. acrotheplatform stands the 1,300-square-meter prayer hall. it holds over 1,000worshipers at a time. the ceiling is decorated with over 600 panels. the wallsof the hall, as well as the panels, are decorated with patterns of trailingplants and arabic letters. the shrine at the western end of the hall is wherethe imam and worshipers chant the koran and pay homage while facing in thedirection of mecca.
the moslems in china share much the same customs with their brothers andsisters elsewhere in the world. they worship five times a day: at dawn, at noon,in the afternoon, at dusk, and at night.
the constitution of china acknowledges that each citizen has the rightfreedom of religion, and that each ethnic group has the freedom to preserve orreform its own customs. of course, the moslems in china enjoy equal rights withother ethnic groups, and their religious beliefs and customs are respectedeverywhere in the country.
huaqing pool is situated about 35 kilometres east of the city of xi’, the western zhou dynasty saw the construction of the li palace onthe spot. in the qin dynasty a pool was built with stones, and was given thename lishan tang (the lishan hot spring). the site was extended into a palace inthe han dynasty, and renamed the li palace (the resort palace). in the tangdynasty, li shimin (emperor tai zong) ordered to construct the hot springpalace, and emperor xuan zong had a walled palace built around lishan mountainin the year of 747. it was known as the huaqing palace. it also had the namehuaqing pool on account of its location on the hot springs.
huaqing pool is located at the foot of the lishan mountain, a branch rangeof the qinling ranges, and stands 1,256 metres high. it is covered with pinesand cypresses, looking very much like a like a dark green galloping horse from along distance. so it has the name of the lishan mountain (li means a blackhorse).
the tang dynasty emperor xuan zong and his favourite lady, yang gui feiused to make their home at frost drifting hall in winter days. when winter came,snowflakes were floating in the air, and everything in sight was white. however,they came into thaw immediately in front of the hall. it owed a great deal tothe luke warm vapour rising out of the hot spring. this is the frost driftinghall that greets us today.
英语导游情景对话范文贵州 第四篇
do you know where to look at china's 100 year history? yes, it's about the 20-year history? i'm coming to the bund. the bund is the windowof shanghai, which reflects the features of china's largest economic center cityand international modern metropolis, as well as the characteristics of a famoushistorical and cultural city. many overseas chinese and chinese love to callshanghai bund the first bay in asia. yes, she is beautiful. please see, fromnorth to south, she rises from the south of baidu bridge to xinkai river. it isabout 1800 meters long, with a curved trend like a crescent moon, beautiful andpicturesque.
according to records, the bund was originally called yangzi road andhuangpu beach road. in 1945, in memory of dr. sun yat sen, it was renamedzhongshan, which is still used today. the bund used to be known as the orientalwall street. with the rapid development of urban construction in shanghai, ithas more modern urban flavor. in 1995, it was rated as one of the _ten newlandscapes of shanghai in the 1990s_, attracting tens of thousands of touristsevery day.
ladies and gentlemen: today, when we are bathed in the sunshine of reformand opening up, we can enjoy a lot of beautiful scenery by walking on the of all, look to the west, which is one of the symbols of shanghai - theworld architecture expo. as we all know, after the first war, shanghai wasturned into a commercial port. at that time, shanghai gradually became the placewhere foreign capital was most concentrated in china, and various western stylebuildings were also built along the bund. a large number of banks, clubs andnightclubs of western countries are concentrated along the huangpu river, whichreflects the plunder and aggression of western colonization on shanghai.
although the tall buildings on the bund were not designed by a singledesigner or built in the same era, they have a lot in common. they were the mostpopular styles in the west at that time. they adopted the western form. the whole building has a solemn and majestic momentum, andthe architectural tone is basically unified. in addition, on the east side,people can also see the broad and magnificent scenery of the huangpu river fromthe observation platform in shanghai. with the wind blowing on the river, theriver is shimmering, and the white seagulls are flying high and low, you can seethe port scenery of big cities. looking from afar at the most novel skyscrapersin pudong, the grand momentum makes the bund beautiful. as a symbol of shanghai,the bund integrates river landscape and architectural landscape, and integrateswestern classical customs and modern chinese civilization. now let's have a lookat the main buildings near the bund from south to north.
英语导游情景对话范文贵州 第五篇
9时半左右,我们一家人坐上女儿驾驶的城市越野车,风驰电掣般地直奔长江入海口的崇明岛。三个9岁大小的孩子——孙子孙女和外孙,以及老伴坐在车后排,我则坐在副驾驶座上,尽情地欣赏公路两旁的美景,一边倾听着孩子们的歌声,嬉闹声。不时老伴和女儿聊上几句。真是天伦之乐啊!
不一会儿,我们的汽车来到通往长兴岛的上海长江隧道入口,女儿告诉我,以前到崇明岛要坐轮渡,现在不用坐轮渡了,汽车可以通过“南隧北桥”直达崇明岛了,是20_年10月31日通车的。说着,汽车钻进了位于长江水底下40多米深处的宽敞明亮的隧道,隧道很长很美,全长大约9公里,谁能想象,隧道的上面是波涛滚滚的浩瀚的长江!不到10分钟,汽车钻出了隧道,来到了长江口第二大岛——长兴岛,随即就驰上了长兴岛通往崇明岛的上海长江大桥。
上海长江大桥在世界上位居第五,全长16多公里,桥梁长度近10公里,像一条银色的绸练飘落在浩淼混沌的长江上,它是斜拉索桥梁,完全不像武汉长江大桥那么雄伟峻拔,彰显横跨龟蛇两山,镇锁大江的气势,而是以柔美阿娜的娇媚之态,轻轻地抚摸着长江口的波浪。啊!蓝天白云,银桥江波,东望沧海,横无际涯,真是令人心旷神怡。
汽车好像是飞过了大江,来到了崇明岛陈家镇。崇明岛比长兴岛大多了,公路宽阔整洁,放眼望去,绿荫葱茏,看不见高楼大厦,只见一栋栋小别墅散落在绿色的丛林中。女儿熟练地驾驶着汽车,以80码的车速在笔直的公路上飞驰,公路前方出现一汪水池。女儿告诉我们,那不是水池,是海市蜃楼。果不其然,车到了那儿,不见了水池,水池又出现在了最前方。
大约40分钟后,我们来到了崇明岛森林公园附近的一家餐馆。吃过午饭,休息了一会儿,我们就来到森林公园,车停在园外,买票步行入园。
崇明岛森林公园是国家级森林公园,因为天气热,游人不多。进得大门,就像进入了茂密的森林。首先看到的是道路两旁的树上悬挂着许多鸟笼子,笼子里清一色是八哥,这些八哥大多会说话,什么:“你好!”“欢迎光临!”有的还会说简单的英语,煞是好玩,逗得我家三个孩子乐得直跳。
道路两边,茂林壁立,深不可测;空气中再也闻不到城市的气味。森林在阳光的强烈照射下,进行光合作用,吸入二氧化碳,释放出氧气,负离子和清香,这种清香是久违的清香,是我40多年前,在老家深山里砍柴,采药时闻惯了的清香味,我仿佛又回到了青少年时代。我贪婪地作深呼吸。
森林公园的温度比外面要低一两度,我们步行了几百米,老伴喊热,只见她汗流满面。于是我们租了一辆观光电瓶车,一位漂亮的小姐开着车,沿着森林公园里的小路,作环绕公园一周游,行程大约有10多公里。“舒适,凉爽,惬意,”这六个字可以概括我们的游览了。
森林公园内有曲折的小河,有明丽潋滟的湖,湖面上有游艇在游弋,水鸟在快乐地飞翔。公园里还有游乐中心,包括有,天然滑草场——游人穿着雪橇般的滑板,撑着撑杆在草地上飞驰,可惜15岁以下儿童禁止滑草,我们只好作罢;还有卡丁车赛场,也是禁止15岁以下儿童参加;此外有海盗船,轨道车,碰碰车,旋转飞车等项目,孩子们都可以玩。我和老伴坐在树荫下,看着孙子们兴高采烈地玩耍,也是一种享受。公园里还出租双人自行车,看着一对对青年情侣,骑着自行车在林间小道上奔驰,我似乎也受到感染,也想“老夫欲发少年狂”,和老伴一起骑上这双人自行车,但是老伴不敢骑,只好作罢。
女儿说,这森林公园很大,可以玩一天,看看天色将晚,我们离开了公园。晚上,家在崇明的老伴的堂姐和姐夫在崇明县一家豪华酒店里热情地宴请了我们。当夜我们下榻崇明的锦江之星饭店。
翌日,9时,我们吃过早饭后,驱车直奔举世闻名的崇明岛西沙湿地公园。西沙湿地公园是全开放式公园,无需买门票,游人可以随意游览。
举目四望,是一望无际的芦苇荡,南风吹来,芦苇荡有如绿色的海洋,绿色的波浪汹涌澎湃,我们仿佛置身于绿色的波涛之中。芦苇荡里铺设有木桥式的木板小道,弯弯曲曲,直达海边。小道两旁都是湿地,沼泽,长满了芦苇。湿地沼泽上爬满了纽扣大小的小螃蟹,煞是可爱,有的螃蟹头部的钳子是红玉一般,像戴在螃蟹头上的两朵花。我一口咬定那一定是母螃蟹,女儿说那是公螃蟹,于是她抓了一只看腹部,看了半天也说不清是什么性别。
走了一会儿,看见身右边出现了一个很大的荷花池,荷花池的对面壁立着一排水杉林,这里南风似乎小了许多,只见众多的红蜻蜓在空中飞舞,与碧绿的荷叶相映成趣。
再往海边走,看见一木质的小亭子高高地兀立在芦苇荡中,来到跟前一看,上写“观鸟台”,我们拾级而上,清风扑面,在这里,我们没有看见一只鸟,也许是天气炎热,小鸟都躲到芦苇丛中去了。然而远远望去,天边出现一条黄色的带子——是大海!我们下得观鸟台,朝海边奔去。看到前方又出现一高耸的木质亭台,到跟前一看,上面悬挂着“闻涛亭”的牌匾,闻涛亭有三层,站在最高一层,已经可以看到大海,以及海湾对面海港一字儿排开的起重机械。前面似乎再没有路了,我们看到有不少游人在往回走。我们在亭子上拍了不少照片,然后下得亭子,往回走。
在返回的路上,我们看到令我们十分感动的一幕,也是一家老少三代人,老者看样子已有80多岁了,坐在轮椅上,由儿子推着轮椅;老者之妻,已是白发苍苍,老态龙钟,由儿媳和孙子搀扶着,这两位老人在垂暮之年,在孝顺的儿孙簇拥下,远离城市,顶着炎炎烈日,来到这浩瀚的芦苇荡湿地,看一眼这大自然原生态景观,最后一次来呼吸这没有城市废气的清新空气,这是对人生何等的眷念,对生命何等的珍视!也许他们与这块芦苇荡有不解之缘,也许有很动人的故事呢!我想,十多年以后,我和老伴也是80多岁了,我们不知还有没有此等勇气再来游览西沙湿地?
正在感慨,忽然听到芦苇丛中传出了小鸟清脆而甜美的叫声,女儿从小就会吹口哨,学鸟叫,于是她学着小鸟的叫声,吹起了口哨,学得像极了,惹得躲藏在芦苇丛中的小鸟叫声一片,乐得孙子们直蹦直跳。
在返回的路上,我们还看到路旁陈列着几只破舢板,它的旁边还立着说明牌,上写这舢板是昔日崇明岛渔村渔民们打鱼用的船只,可以想见崇明岛昔日的荒凉和穷困。现在的渔民们都上岸了,他们大多富裕了,昔日的渔村变成了一栋栋别墅和公寓楼,崇明岛成了举世闻名的生态旅游岛。
在返回上海城区的路上,我一直在思考一个严肃的问题。就是,我们中国山河大海太壮美了,肯定还有很多绮丽的美景还没有开发出来呢。近代,难怪有那么多的帝国主义列强,尤其是日本,想要侵吞中国,中国是一块多么肥美的国度,怎么不让他们垂涎三尺呢?弱肉强食,自古依然。我们国家一定要强大,强大,再强大,要把美丽的国土,山川,河流,大海,留给我们的子子孙孙。