清明节的英文怎么说 篇一
清明节在英文中被称为"Tomb-Sweeping Day"。这个节日是中国传统的重要节日之一,通常在每年的4月4日至6日之间举行。清明节是一个缅怀祖先的节日,人们会前往祖坟扫墓、祭拜祖先,并进行一系列的传统仪式和活动。
"Tomb-Sweeping Day"这个名称的由来与清明节的传统习俗有关。在这一天,人们会前往祖先的坟墓,清理墓地的杂草和落叶,修缮坟墓,并献上鲜花、食物和酒水作为祭品。这个过程被称为"tomb-sweeping",即清理坟墓。人们还会点燃纸钱、烛火和香烟,以示对祖先的尊敬和怀念。
除了祭祀祖先,清明节还有一项重要的活动,就是踏青。踏青是指在春天的时候,人们外出欣赏美景、呼吸新鲜空气,放松身心。清明节正好是春天的季节,气温适中,万物复苏,是踏青的好时机。人们会选择到郊外、公园或者风景名胜区进行踏青,同时也可以结伴野餐、放风筝、游玩等活动,享受春天的美好。
此外,清明节还有一项特色的食品,那就是清明粿。清明粿是一种传统的糯米食品,通常由糯米、红枣、花生等原料制作而成。清明粿的制作过程十分繁琐,需要将糯米蒸煮后拌入其他原料,再用竹叶包裹成团,最后蒸煮而成。清明粿的外观呈圆形,口感软糯,甜而不腻,被认为是清明节不可或缺的美食之一。
总结一下,清明节的英文是"Tomb-Sweeping Day",它是一个缅怀祖先、扫墓、祭拜祖先的传统节日。人们会进行tomb-sweeping活动,同时也会踏青、野餐、放风筝等,享受春天的美好。此外,清明粿也是清明节的传统食品之一。
清明节的英文怎么说 篇二
清明节在英文中被称为"Qingming Festival",也被称为"Ancestors' Day"。清明节是中国传统的重要节日之一,通常在每年的4月4日至6日之间举行。这个节日是为了缅怀祖先,人们会前往祖坟扫墓、祭拜祖先,并进行一系列的传统仪式和活动。
"Qingming Festival"这个名称的由来与清明节的习俗有关。在这一天,人们会前往祖先的坟墓,清理墓地的杂草和落叶,修缮坟墓,并献上鲜花、食物和酒水作为祭品。祭祀活动包括烧香、烧纸钱、献上食物等,以示对祖先的尊敬和怀念。
除了祭祀祖先,清明节还有一项重要的活动,就是踏青。踏青是指在春天的时候,人们外出欣赏美景、呼吸新鲜空气,放松身心。清明节正好是春天的季节,气温适中,万物复苏,是踏青的好时机。人们会选择到郊外、公园或者风景名胜区进行踏青,同时也可以结伴野餐、放风筝、游玩等活动,享受春天的美好。
此外,清明节还有一项特色的食品,那就是清明粿。清明粿是一种传统的糯米食品,通常由糯米、红枣、花生等原料制作而成。清明粿的制作过程十分繁琐,需要将糯米蒸煮后拌入其他原料,再用竹叶包裹成团,最后蒸煮而成。清明粿的外观呈圆形,口感软糯,甜而不腻,被认为是清明节不可或缺的美食之一。
总结一下,清明节的英文是"Qingming Festival"或"Ancestors' Day",它是一个缅怀祖先、扫墓、祭拜祖先的传统节日。人们会进行祭祀活动,同时也会踏青、野餐、放风筝等,享受春天的美好。此外,清明粿也是清明节的传统食品之一。
清明节的英文怎么说 篇三
清明节距今已有二千五百多年的历史,如果想给外国人介绍中国文化的话,你知道清明节用英文怎么说吗?请阅读以下文章,跟着unjs小编一起来了解。
清明节 [qīng míng jié]
Tomb-sweeping Day
the qingming festival
【双语例句】
四月份的清明节期间,对原该县百姓开放。
It reopened to former residents during Qingming, or tomb-sweeping day, in April. news.iciba.com
在这个追思逝者的清明节,人们却更多地感受到了生命的力量、生命的顽强,他们表达着来自同胞的关爱与对国家救援的赞赏。
In this Tomb Sweeping Day for memorizing the deceased, people nevertheless sensed more ofthe power of life and showed great concern to their compatriots and great compliment to ourstate’s rescue.
清明节是扫墓拜祭先人的日子。
The Qingming Festival in spring is the occasion for visiting ancestral graves.
据中国传统习俗,人们通常在清明节放风筝。
According to our traditions and customs, flying kites usually happen at the Qing Ming Festival.
重阳节登山和清明节扫墓等民俗应当被铭记,因为它们是中国文化遗产不可或缺的组成部分。
Folk customs like climbing a mountain during the Double Ninth Festival or cleaning the tombs during the Qingming Festival deserve to be remembered as they are integral part of theChinese heritage.
清明节是一个纪念祖先的节日。
Qing Ming is a time to remember the dead and the dearly departed.
后天是清明节。
The day after tomorrow is the Tomb-sweeping Day.
某石头艺术公园,游人享受清明节前夕的好天气。
Visitors to a calligraphy stone park enjoy the good weather on the eve of Qingming, or Tomb Sweeping Day, in Beijing. (April 4, 2011) (Ng Han Guan/Associated Press)
人们在清明节会怎样过?
How do people celebrate Qingming Featival?
随着中国人在一年一度的清明节期间祭祀先人,公墓及殡葬服务价格暴涨成为激起民愤的一个焦点问题。
As millions paused to honor their ancestors during the annual Tomb-Sweeping Festival, the increasing cost of cemetery plots and funerals has become a focus of national anger.
周一是中国传统的清明节,人们在这一天祭奠逝 去的亡灵。
Monday was China's traditional "Tomb-Sweeping Day", when people mourn their dead.
清明节在中国大陆地区是法定节假日。
The Qingming Festival is a statutory public holiday in mainland China.
据中国气象局消息,我国淮河以南的南方地区在清明节后的3天将迎来一次明显的降水过程。
Substantial rainfall will hit most of the area to the south of the Huaihe River in 3 days after theQingming Festival, according to the China Meteorological Administration.
每年4月4-6日左右的清明节是传统的扫墓的日子。
Qingming Day, the traditional tomb-sweeping day, falls on April 4-6 each year.
清明节前几天,吉林省东北部一个墓地,扫墓的人急剧上升。
Days before Tomb Sweeping Day, this cemetery in northeastern Jilin Province sees a drasticincrease of visitors.
清明节的雨不知道停,把男孩淋了个透。
The rain did not stop at all, wetting the boy entirely.
随着清明节的到来,全国各地的人们都在怀念和哀悼逝去的亲友。
People around China commemorated deceased relatives and friends as the Qingming Festivalbegins.
【拓展阅读】
清明由来英语介绍
清明时节雨纷纷, 路上行人欲断魂。 借问酒家何处有, 牧童遥指杏花村 .(杜 牧) Qing Ming Festival; Toom-sweeping Day.
清明节是我国民间重要的传统节日,是重要的“八节”(上元(元宵节)、清明、立夏、端午、中元、中秋、冬至和除夕)之一。一般是在公历的四月五日,但其节期很长,有十日前八日后及十日前十日后两种说法,这近二十天内均属清明节。 清明节的起源,据传始于古代帝王将相“墓祭”之礼,后来民间亦相仿效,于此日祭祖扫墓,历代沿袭而成为中华民族一种固定的风俗。
我国传统的清明节大约始于周代,已有二千五百多年的历史。清明最开始是一个很重要的节气,清明一到,气温升高,正是春耕春种的大好时节,故有“清明前后,种瓜种豆”。“植树造林,莫过清明”的农谚。后来,由于清 清明节的来历(英文版) 明与寒食的日子接近,而寒食是民间禁火扫墓的日子,渐渐的,寒食与清明就合二为一了,而寒食既成为清明的别称,也变成为清明时节的一个习俗,清明之日不动烟火,只吃凉的食品。
是我国汉族的传统节日之一,为中国二十四节气之一,时间约在每年的阳历4月5日前后。清明节后雨水增多,大地呈现春和景明之象。这一时节万物“吐故纳新”,无论是大自然中的植被,还是与自然共处的人体,都在此时换去冬天的污浊,迎来春天的气息,实现由阴到阳的转化。
古有清明前一天为“寒食节”之说,相传起于春秋时期晋文公悼念介子推“割股充饥”一事,后逐渐清明寒食合二为一。唐代扫墓日期一般在 清明节的来历(英文版)
绵山景区景点之一:母子石像
寒食节,宋后移到清明。传说中“寒食节”的起源地就在山西中部介休,介休一名的来历即是为纪念介子推“割股充饥”而不图为报,最终在此被大火烧山而亡,绵山所在地原叫“定阳”,被晋文公更名为“介休”,意为介子推休息之地。现绵山已由当地人民开发为著名旅游景区,其中一重要景点就是高大的介子推母子石像,介子推成为当地人民效忠两全的人物的代表。
相传大禹治水后,人们就用“清明”之语庆贺水患已除,天下太平。此时春暖花开,万物复苏,天清地明,正是春游踏青的好时节。踏青早在唐代就已开始,历代承袭成为习惯。踏青除了欣赏大自然的湖光山色、春光美景之外,还开展各种文娱活动,增添生活情趣。
清明节流行扫墓,其实扫墓乃清明节前一天寒
食节的内容,寒食相传起于晋文公悼念介子推一事。唐玄宗开元二十年诏令天下,“寒食上墓”。因寒食与清明相接,后来就逐渐传成清明扫墓了。明清时期,清明扫墓更为盛行。古时扫墓,孩子们还常要放风筝。有的风筝上安有竹笛,经风一吹能发出响声,犹如筝的声音,据说风筝的名字也就是这么来的。清明节还有许多失传的风俗,如古代曾长期流传的戴柳、射柳、打秋千等,据载,辽代风俗最重清明节,上至朝廷下至庶民百姓都以打秋千为乐,仕女云集,踏青之风也极盛。which means clear and bright in Chinese, falls on April 5th this year. It is both the fifth term in the traditional lunar calendar and a festival to hold memorial ceremony for the dead. It is a time to express one's grief for his lost relatives. An ancient elegiac poem, which described a grievous woman, was read that vines tangled in vain and weeds crept in the graveyard, and her husband slept there lonely. It was so difficult to endure for her as if summer in the day and winter at night. And her only wish was to reunite with him after death.
People often go to sweep and weed graves with whole family and take a walk in the countryside as well. In Tang Dynasty, the habit of taking an excursion on this day was developed. At this time, spring returns and dominates the earth again. The feel of growing life is in the air, with sap ascending in trees and buds bursting. And the willow branches ed on each gate add vigor and vitality to the surroundings. But it actually means more than that. This custom can be traced back to over one thousand years ago.
During the Period of Spring and Autumn in the Jin Kingdom, one of the King's sons was called Chong Er. Jealous of his talent, a concubine falsely accused him of rebellion to make her son the crown prince. He had no choice but to flee and with him were some officials. They hid themselves in a mountain and went hungry for quite some time. An official named Jie Zitui took great pain to cut some flesh from his thigh and cooked it for Chong Er. When the fact was known the young master was moved to tears and knelt down in gratitude. And Jie replied his best repayment should be a just king. They lived a life of hunger and cold for three years until the evil concubine died. Many soldiers were sent to look for him and to escort him back home. Going into the carriage, he saw an official packed an old mat onto a horse, he said laughingly, 'What on earth is the use of that? Throw it away!' Jie Zitui heard it and sighed, 'It is hardship that can be shared with his majesty but not prosperity.' So he went away quietly and lived in seclusion with his old mother.
As Chong Er became king, he rewarded many people but he forgot Jie Zitui. He did not realize it until was reminded. However his invitation was refused and he flared up. Soldiers were ordered to burn up the mountain to force Jie to come out. Finally they found Jie and his mother scorched under a willow. He would rather die than yield to the power. Chong Er was so overwhelmed with regret that he ordered people hold memorial ceremony for Jie. So every year on that day folks mourned for him and the day before ate cold meals, which avoided making fire. Later the custom of ing willow branches on gates was also added
[清明节的英文怎么说]