晏殊:《浣溪沙·一向年光有限身》
一向年光有限身,
等闲离别易销魂,
酒筵歌席莫辞频。
满目山河空念远,
落花风雨更伤春,
不如怜取眼前人。
注释:
1、一向:一晌,片刻,一会儿。年光:时光。有限身:有限的生命。
2、等闲:平常,随便,无端。销魂:极度悲伤,极度快乐。
3、莫辞频:不要因为频繁而推辞。
4、怜取眼前人:元稹《会真记》载崔莺莺:“还将旧来意,怜取眼前人。”怜:珍惜,怜爱。取:语助词。
译文:
片刻的时光,有限的生命,宛若江水东流,一去不返,深感悲伤。
于是,频繁的聚会,借酒消愁,对酒当歌,及时行乐,聊慰此有限之身。
若是登临之际,放眼辽阔河山,突然怀思远别的亲友;
就算是独处家中,看到风雨吹落了繁花,更令人感伤春光易逝。
不如在