英语议论文措辞范文 篇一
Title: The Importance of Learning English as a Second Language
Introduction:
English has become the global language of communication, and its importance cannot be overstated. Learning English as a second language has numerous benefits, including improved career prospects, enhanced cultural understanding, and increased opportunities for personal growth. In this essay, we will discuss why learning English is essential in today's interconnected world.
Body:
1. Improved Career Prospects:
Learning English opens up a world of opportunities in the job market. Many multinational companies require employees who can communicate effectively in English. Proficiency in English can give individuals a competitive edge, leading to better job prospects and higher earning potential. Additionally, English is the language of international business, making it crucial for those seeking to work in global industries.
2. Enhanced Cultural Understanding:
English is not only a means of communication but also a window into different cultures and perspectives. Learning English allows individuals to access a vast range of literature, films, music, and other forms of media from English-speaking countries. This exposure fosters a deeper understanding and appreciation of diverse cultures, promoting tolerance and empathy.
3. Increased Opportunities for Personal Growth:
Learning a second language, particularly English, has cognitive benefits. Studies have shown that bilingual individuals have improved memory, problem-solving skills, and multitasking abilities. Moreover, learning English can boost self-confidence and provide a sense of accomplishment. It encourages individuals to step out of their comfort zones and embrace new challenges, leading to personal growth and development.
4. Facilitates Travel and Communication:
English is the most widely spoken language in the world. Knowing English allows individuals to communicate effectively while traveling to different countries, even in regions where it is not the native language. It enables interactions with people from diverse backgrounds, fostering connections and friendships across borders.
Conclusion:
In conclusion, learning English as a second language is essential due to its numerous benefits. It opens up doors to better career prospects, enhances cultural understanding, promotes personal growth, and facilitates communication in a globalized world. As English continues to dominate as the language of international communication, individuals who are proficient in English will undoubtedly have a competitive advantage and enjoy a more enriched life experience.
英语议论文措辞范文 篇二
Title: The Impact of Social Media on Society
Introduction:
Social media has revolutionized the way we communicate and interact with one another. It has become an integral part of our daily lives, shaping our thoughts, behaviors, and relationships. In this essay, we will explore the impact of social media on society, focusing on its positive aspects, such as increased connectivity and information sharing, as well as its negative consequences, such as addiction and privacy concerns.
Body:
1. Increased Connectivity and Information Sharing:
Social media platforms have connected people from different parts of the world like never before. It has facilitated communication and allowed individuals to stay connected with friends, family, and acquaintances, regardless of geographical barriers. Additionally, social media provides a platform for sharing information and ideas, enabling individuals to express themselves and engage in meaningful discussions.
2. Influence on Behavior and Relationships:
Social media platforms heavily influence our behaviors and relationships. It has shaped how we perceive ourselves and others, often leading to the creation of an idealized online persona. This can result in feelings of inadequacy and low self-esteem when comparing ourselves to others' curated online lives. Furthermore, excessive use of social media can lead to a decrease in face-to-face interactions, affecting the quality of our relationships and potentially leading to social isolation.
3. Addiction and Mental Health Concerns:
The addictive nature of social media is a growing concern. Many individuals find it challenging to disconnect from social media platforms, leading to compulsive usage and neglect of other important aspects of life. This addiction can have detrimental effects on mental health, including increased anxiety, depression, and feelings of loneliness. Moreover, the constant exposure to carefully curated content can distort reality and contribute to unrealistic expectations and body image issues.
4. Privacy and Security Concerns:
Social media platforms collect vast amounts of personal data, raising concerns about privacy and security. This data can be exploited for targeted advertising, surveillance, and even identity theft. Additionally, the sharing of personal information on social media can have long-lasting consequences, as once something is posted, it can be challenging to control its dissemination or removal.
Conclusion:
While social media has undoubtedly brought about positive changes, such as increased connectivity and information sharing, it also poses significant challenges to society. It is crucial for individuals to be mindful of their social media usage, balancing its benefits with the potential negative consequences. Moreover, policymakers and social media platforms need to address concerns surrounding addiction, privacy, and mental health to ensure a healthier and more secure online environment for all.
英语议论文措辞范文 篇三
Wolfe-Quintero,Inagaki & Kim(1998)最先提出利用语言流利度、准确度、句法复杂性和词汇复杂性评估语言发展。紧随其后,Skehan(1998)、Larsen-Freeman(2006)等二语习得研究者相继将语言复杂性、准确度和流利度作为评估二语水平发展最基本的指标。二语习得研究领域针对写作句法复杂性的研究多以句法复杂性指标选择及筛选为切入点,针对二语学习者写作发展进行了诸多实证研究。
1.母语因素对二语写作句法复杂性的影响
一直以来,研究者多把焦点集中在比较单一母语的二语学习者和英语本族语者在写作句法复杂性上的差异,以及二语学习者水平和写作句法复杂性的关系等方面(Ortega,2003;鲍贵,2009/2010;Norris & Ortega,2009;Lu,2011;Ai & Lu,2013;徐晓燕等,2013;Mancilla,Polat & Akcay,2017)。例如,Ai & Lu(2013)发现在论文写作输出、从属结构和复杂名词短语的使用上,非本族语学习者(本科生)少于本族语学习者;而在并列结构等指标上,非本族语者和本族语者差别不显著。与之相反,Mancilla,Polat & Akcay(2017)则发现本族语者比非本族语者(研究生)使用更多的并列和复杂短语结构。除了低水平非母语使用者在从属结构上的差别,句法复杂性指标无法区分本族语者和不同水平的二语使用者。针对调查对象话语产出的长度、从属成分数量、并列成分数量和复杂短语等10个句法复杂性指标进行评估后发现,本族语者使用了更多的从属成分,而非本族语者则使用了更多的并列成分和复杂短语;本族语者和高水平非母语者此类统计结果不显著,本族语者和低水平非母语者在从属结构上有适度差异。
近年来的研究发现,学习者水平并不是影响二语句法复杂性的唯一原因,学习者母语差异也会影响句法复杂性(Lu & Ai,2015),这个发现和他们之前的研究结果有所差异(Ai & Lu,2013)。Lu & Ai(2015)利用二语句法分析器②,通过对比英语本族语大学生和操7种不同母语(日语、汉语、俄语、保加利亚语、茨瓦纳语、德语、法语)的二语学习者在写作句法复杂性上的差异发现,如果忽略二语学习者的母语差异,则英语本族语者和二语学习者只在14个句法复杂性指标中的3个指标上有显著差异。如果把母语差异作为变量,那么尽管二语水平接近,二语学习者和英语本族语者在写作上的句法复杂性仍呈现特定模式,其中母语为茨瓦纳语和俄语的二语学习者表现最为突出。中高水平的母语为茨瓦纳语的英语学习者在从属相关指标上高于其他二语学习者;而高水平的母语为俄语的英语学习者在从属指标上低于其他二语学习者,在并列指标上高于其他二语学习者。另外,母语为汉语的高中级二语学习者也展示出和母语为俄语的二语学习者相似的模式,从属指标和短语复杂性指标都低。因此Lu & Ai(2015)指出,二语水平影响句法复杂性的观点值得商榷,母语因素对二语写作句法复杂性的影响不容忽视。同时他们发现,非英语本族语者的高级学习者比英语本族语者更倾向于使用更长、更复杂的句子,应引起写作教师的重视(Lu & Ai,2015:26)。这个研究成果为二语教师了解不同母语背景的学习者在写作上的句法复杂性差异提供了非常有价值的参考。
2.二语写作句法复杂性的非线性发展
非线性发展是第二语言动态发展的一个重要特征。在习得一种新的语言过程中,没有一个发展阶段或状态是静止的。例如,学习者的词汇知识和语法知识的发展变化都随时间变化,语言发展因而像一条正弦曲线而非直线,有进步也有退步,有波峰也有波谷。因此,一些纵向研究探究学习者随着时间的推移(短至一个月长至两年),其写作句法复杂性的发展变化(纪小凌,2009;Vyatkina,2012/2013;Mazgutova & Kormos,2015;Vyatkina,Hirschmann & Golcher,2015;王海华、李贝贝、许琳,2015)。虽然研究者采取的句法复杂性指标各不相同,但是研究结果都呈现为学习者句法复杂性的提高或者降低。如纪小凌(2009:180)以T单位小句数作为句法复杂性指标进行研究,发现经过一年的学习,欠成功英语学习者的“T单位平均小句数从提高到”;成功学习者有退步,“由降至”。Mazgutova & Kormos(2015)的研究也发现低水平组学习者在句法复杂性上的变化,如名词词组复杂性提高。而对于高水平学习组来说,名词短语复杂性没有持续增加,却有下降趋势。通过对两个英语初学者一个学期写作语料的分析,Vyatkina(2013:25)发现两个学习者在前一阶段的句法复杂性发展轨迹是相似的,但是在后一阶段有所差别,其中一个学习者持续使用更多的并列结构;另一个学生则使用更为多样和复杂的分句及短语结构。仍旧以二语为德语的英语本族语者为调查对象,在为期两年的写作教学中,研究者发现(Vyatkina,Hirschmann & Golcher,2015)二语初学者能够应用简单但有变化的句法修饰语,随着时间的积累,他们对句法修饰语的运用发生了变化,而最终学习者能够在分句层面使用更为复杂的修饰语。学习者在单词层面、短语层面、分句以及句子层面的5个复杂性指标都有变化,不同学习者在句法复杂性上的表现也各不相同。这些发现是对Larsen-Freeman(1997/2007)所提出的语言发展动态观最有力的支撑。借用混合效应模型(mixed effects models),Vyatkina,Hirschmann & Golcher(2015:42)还发现,英语本族语者学习德语形容词修饰语变格形式时会遇到认知困难。和语言形式变化、认知困难相关的特征随学习者写作成熟度的提高而增加,而认知困难度不高的语言特征逐渐减少。学习者在整个教学过程中展示的句法复杂性非线性发展给课堂写作教学提供了非常有价值的指导。
3.二语句法复杂性和写作质量的关系
4.写作任务影响写作句法复杂性
研究者发现,写作任务和写作时间均对句法复杂性造成影响(Lu,2011;Kuiken & Vedder,2012;Adams,Alwi & Newton,2015),学习者在写作上花费的时间多,就会产出更多句法复杂的语言。写作文字提示(writing prompt)/文体体裁(genre)/题目影响句法复杂性,论说文比叙事文句法更复杂(Lu,2011)。国内近几年也有一些此类研究,研究者主要采用从句总数和T单位总数的比值作为句法复杂性指标,如张正厚等(2010)发现写作构思时间影响学习者句法复杂性,构思10分钟组的句法复杂性高于构思3分钟和6分钟两组的句法复杂性。姜琳、陈锦(2015:370)对比读后续写和命题写作两种写作任务,发现两者“都能促进语言复杂性的发展,但前者对语言复杂性发展的短期和长期效果都相对更加明显”。曾祥敏(2011)发现学习者在限时作文和非限时作文中的T单位长度没有显著差异,但是限时作文的从句总数和T单位的比值平均值高于非限时作文。此外,还有研究者采用诸如作文类符形符比、小句分词数、平均词长等四个指标,考察学习者在完成不同写作任务时句法复杂性的变化差异(张新玲、周燕,2014),曾祥敏(2011)则采用了包括从句总数和T单位总数比值、T单位长度、子句长度、句子长度、从属子句比率、从属句子复杂性比率、句子并列比率在内的指标探讨学习者非限时和限时写作的句法复杂性变化。
从二语写作句法复杂性的研究内容来看,研究者对句法复杂性的非线性发展达成了共识,也承认写作教学有助于提高句法复杂性(Crossley & McNamara,2014;Mazgutova & Kormos,2015;Vyatkina,2013;Vyatkina,Hirschmann & Golcher,2015),同时也指出写作任务和写作时间影响句法复杂性,但是对句法复杂性和写作质量之间的关系还需要进一步探索。如Lu & Ai(2015:25)发现,母语为法语、德语和俄语的英语高级学习者使用的并列句比英语本族语要多,但这并不能相应地得出他们写作质量高于英语本族语者的结论,而且二语写作句法复杂性研究对于写作质量有多大帮助也是相关领域研究者需要思考的一个话题。
英语议论文措辞范文 篇四
Abstract (in English)…………………………………………………………………..1 Abstract (in Chinese) ………………………………………………………………….1
Ⅰ Introduction………………………………………………………………………...1
With Erroneous Zones………………………………………………1
Erroneous Zone 1……………………………………………………………2
Erroneous Zone 2……………………………………………………………2
Erroneous Zone 3……………………………………………………………2
Erroneous Zone 4……………………………………………………………3 ⅡCountermeasures………………………………………………………………….3
Unsuitable Operation ……………………………………………………………4
Over stimulation In Courseware…………………………………………………4
Vague Content with Automatical Transformation…………………………………5
Neglect Of Teachers’ Function……………………………………………………5
ⅢConclusion…………………………………………………………………………..6
Prospect in English Teaching……………………………………………………...6
Personal Opinions of Further Research……………………………………………6
BIBLIOGRAPHY…………………………………………………………………….7
Discussion on the Application of Multi-media
In English Teaching
(字体:Times New
Abstract: With the rapid development of computer and popularization of the network, the present teaching pattern that still uses traditional teaching method “one chalk, one blackboard” seems to be unable to meet the requirements in the present society any longer, and English teaching is no exception. The introduction of the multi-media teaching method to the English class has been one of the tendencies to the development of English teaching. But the misuse of the modern tools will surely result in the bad effect to English teaching. So English teachers should take an active part in the research of how to use the multi-media teaching method in English teaching and try to avoid its misuses.
Key words: multi-media; English teaching; overcome
(英文摘要和关键词都是两边对齐;5号字;行距:单倍; 字体:Times New Roman;
“Abstract” 和 “Key words” 两个词或词组要加粗)
(关键词之间用分号隔开;词与词之间相隔一个英文字符)
(空一行)
英语议论文措辞范文 篇五
句法复杂性从属指标的选择
由于二语习得领域的部分学者还没有就二语句法复杂性达成共识,因此句法复杂性指标的选择是所有研究者面临的一个重要问题。在二语写作句法复杂性研究中,研究者主要关注中高级水平学习者的句法复杂性,因此多考察句法从属指标。如中高级水平学习者用到更多的从属结构(Norris & Ortega,2009),但以从属和T单位均长(MLT)这两个指标来说,它们并不能展示L2学习者语言发展的全貌(Norris & Ortega,2009;Ortega,2012)。Bulté & Housen(2014:56)也指出,从属结构并不适合用来说明所有语境下的二语写作文本,因此并不适合用来评估高级学习者的写作成熟度。而且,以从属指标为例,虽然计算方式不同,但对其中的三个指标——每个T单位子句均值、每个C单位分句均值以及每个子句非独立成分或者从属子句的均值进行测量后得出的数据高度相关,因此只需在三个从属指标中选择一个,就可以评估句子从属关系的复杂性。同时采用这三个指标会造成指标使用的重复和冗余(Norris & Ortega,2009),这个看法已经由Lu & Ai(2015)证实。他们发现二语习得研究中比较常用的三个从属指标(每个T单位的复杂T单位、每个子句的非独立子句、每个T单位的非独立子句)的数据模式一致,而且每个子句和每个T单位的复杂名词结构也显示出一致的模式。Lu & Ai(2015)认为将来的研究可以在从属和短语复杂性两个维度各选择一个指标,这样可以避免重复评估同类指标。近几年,研究者根据学习者的水平和句法复杂性多维度特性,采用了不同的句法复杂度测量工具,如邱建华(2014)、熊淑慧(2017)和郑咏滟、冯予力(2017)。
2.建立L2多维度句法复杂性指标
众多研究者都一致认为单一的指标无法体现学习者的句法复杂性,但是对指标的选择目前还没有定论,因此有学者提出建立多维度指标评估体系(Norris & Ortega,2009)。Yang,Lu & Weigle(2015:55)利用现有文献提供的指标,从生态学角度提出了句法复杂性指标多维度框架(图1)。这个多维度框架把句法复杂性中各个指标的层次作了划分,他们将子句用来指限制性子句,而用非限制性成分(non-finite element)特指非限制性子句,把限制性从属子句和非限制性成分当作从属成分。在图1中,句法复杂性指标包含句子的整体复杂性、限制性从属子句、并列子句和分离子句(sub-clausal)的细化、非限定成分/主从、并列短语和复杂的名词词组等。平均句长(MLS)和T单位均长(MLTU)被视作全局复杂性(global complexity)指标,而其他六个指标为局部复杂性(local-level complexity)指标。
根据Yang,Lu & Weigle(2015)提出的句法复杂性多维评估指标,例(1)⑨可以被划分为五个层次:(1)复杂名词词组:quite a difficult decision for him;(2)并列分句:decision for him,but he decided;(3)限制性从句:that he would go back to college but keep his job in order to pay off the tuition,fees and living expenses;(4)并列词组:go back to college but keep his job; the tuition,fees,and living expenses;(5)非限定成分:in order to pay off the tuition,fees,and living expenses.
不同的语言交际目的也会影响句法复杂性的变化和句法指标使用的差异。Pallotti(2009)曾经指出语境因素影响语言复杂性,语言复杂性和情景适度性以及体裁和任务的本质相关。如在描写文文体中,描写文的交际目的通常是描写人物、事物和现象的特征,这种特征的描写通过名词词组和修饰语来实现,而不是通过从属从句展示因果关系或者时空关系。以短语复杂性为例,学术写作的特征是复杂名词词组和名词化的使用(Halliday,xxx)以及短语层面的复杂名词化(Biber,Gray & Poonpon,2011;Lu,2010)。因此,解决句法复杂性指标问题不免要探讨语言形式和意义的关联。
3.语言的意义维度
语言的意义和语言的功能复杂性在人类的话语交际中是不可分割的,传统的语言复杂性研究把语言形式特征如词汇和语法复杂性作为研究焦点,忽略了语言复杂性的话语—意义维度(discourse-semantic),即语言形式产出的意义和交际目的。基于系统功能语法,Ryshina-Pankova(2015)提出,用语言的意义维度(meaning dimension)来探究语言形式的复杂性和语言功能在构建文本意义上的关联。
Halliday & Matthiessen(1999)认为语言发展意义的表达首先以并列成分或者可以独立存在的词汇、句子和子句表达开始,然后通过附加从属成分作为资源扩展意义,表达意义之间的逻辑关系,最后借助于语法隐喻(主要是名词化⑩实现)实现更高层次的语言。例如,在以下两句中,butter和knife由“表示实体化的名词,被隐喻化表示物质过程的动词。”
例(3)We buttered the bread with cheap magarine.
例(4)The man knifed the lady.(胡壮麟,1996:4)
系统功能语法视角下的语言是一个多层次系统,如图2的分层模型(Ryshina-Pankova,2015)所示,语言分为语境、内容和表达三个层次,这几个层次把经验转换为意义(Halliday,2004)。内容分层由两部分构成,一是和意义有关的语义层,另外一个是意义被转化为词汇语法层。意义和词汇语法并非一一对应,受社会环境、社会关系及交际目的的影响,人们通过选择不同的措辞来实现意义。以名词化隐喻为例,其在形式上比动词或者动词词组更为复杂,可以增加诸如介词词组、定语、关系从句以及同位语等修饰成分。因此名词化隐喻可被视为结构复杂性的吸引子(attractor)。结构的复杂性也导致名词化隐喻在语义上的复杂性和意义的延展性,满足特定情景中使用语言的交际目的。比较下面两个句子,可以看出无论是在句法复杂性还是语义复杂性上例(5)都比例(6)高,能够满足更高级文本写作的交际目的的复杂性要求。
例(5)Because the hard-working Vietnamese parents demand that their children work hard in school and as helps at home,they stress their children out enormously as they are growing up(11).(一致式)
例(6)The harsh demands of the hard-working Vietnamese parents on their children result in enormous pressure on the Vietnamese students as they are growing up(12).(非一致式)
名词化隐喻增加了语篇的抽象度和复杂度,因此经常出现在学术性书面语篇中。而系统功能语言学认为语篇又受情景语境的影响,话语范围、基调和方式制约人们对意义潜势的选择(朱永生、严世清、苗兴伟,2004:169),特别是距离因素对话语范围和话语方式的影响较大,会造成语义和词汇语法层面复杂性的差异,语义复杂性和词汇语法随距离增加而增加。因此我们会看到在不同情境中,话语展示出不同的句法形式和语义复杂性。
Ryshina-Pankova(2015)提出的语言复杂性意义维度解决了众多研究者面临的二语写作句法复杂性指标选择的问题,便于研究者在处理数据的句法复杂性之前确定词汇语法资源的语域/体裁/任务。不过,名词化隐喻的成熟运用对L2学习者提出了更高的要求。因为词汇量、词族和词目的掌握对词语的搭配有很大的影响(Ortega,2015),从这个层面上来讲,词汇复杂性和句法复杂性研究密不可分。当前对词汇复杂性以及句法复杂性的研究相对独立,如国内学者(万丽芳,2010;许先文,2010;黄沭云,2012;王海华、周祥,2012;朱慧敏、王俊菊,2015)进行的二语写作词汇使用及词汇丰富性发展研究,还有本文引用的其他国内学者进行的写作质量及写作发展等研究。目前国内外有为数不多的研究将词汇复杂性和句法复杂性结合(鲍贵,2010;Mazgutova & Kormos,2015;郑咏滟、冯予力,2017),因此,Ryshina-Pankova(2015)构建的语言复杂性意义维度特别是写作中语法隐喻的使用,或许将对今后研究者探究词汇复杂性和句法复杂性的关系提供非常有价值和有意义的指导。
句法复杂性的意义维度为解释二语写作句法复杂性实证研究中出现的句法复杂性数据差异现象提供了一个很好的视角。如果在调查二语写作句法复杂性之前,研究者能够明确写作任务、写作目的以及文章的体裁和语境等因素,就会比较容易地对句法复杂性指标进行筛选,针对不同体裁、语域和写作目的,有针对性地就不同类别的句法复杂性进行研究,做到形式和意义的统一。句法复杂性的意义维
度也会激发对意义维度感兴趣的研究者进一步探究词汇和句法复杂性对L2语言复杂性的影响,以及词汇复杂性对句法复杂性的影响。
英语议论文措辞范文 篇六
如果说当下选择出一门世界语,走遍世界都皆可交流的话,那当然是英语莫属了,英语的交流涵盖了世界组成因素的方方面面,经济、文化、政治、艺术等交流方式,而在国际贸易中的经济往来,需要接触不同国籍、不同民族的人们、不同生活礼仪习惯的人等,相互交织在一起,使用商务英语可可大大加深合作深度和广度,提升他们之间的交流黏度,使用商务英语此工具成为全球一体化后的国际贸易交流中不可或缺的重要手段,因此如何在当下的国际贸易中拔得头筹,赢得先机就必须了解其应用规律和应用方法,更好的融入国际贸易中,加深其了解,了解商务运行的规律和卓越的商务英语能力都得兼得,如何应用的巧妙,让国际贸易更加顺畅,才是本文要研究的主旨。
一、新时期下的商务英语
商务英语作为一门语言,频繁出入于国际贸易场合,而作为商务英语就决定了服务范围限定于商务范围的服务性商务工具,是在国际商贸交流中产生的商务交流亦或是经济交流发生时多采用的辅助性的语言工具,精准的表达双方含义和意思,明确商务往来的范围和合作项目的意图的整齐划一的功能性语言。不同于广泛英语含义的是,在产生国际贸易交的时候多会产生贸易商务专有名词和专有意义,而作为商务英语的掌握者还必须了解国际贸易中的具体细则和专业特殊性以及基础商贸知识等。
但在当下,专业程度日益加深的现在,职业细分化逐步严重,导致国际贸易中的交流和联系日益繁复和复杂,仅仅依靠过去单一的传统的商务英语已经远远不能适应当下日益复杂和联系加深的时代。交流比以往任何一个时期都更加频繁和加深的国际贸易中不断充实和加深每一名商务英语的学习者的英语程度迫在眉睫。由于现如今的国际关系复杂,由国际贸易中而产生的多方面的交流存在很大差距,尤其是制度、政治、文化、经济等习惯方式不尽相同,从而导致在国际贸易中互相虽然运用商务英语,但在交流过程中、合同签署以及商业谈判中仍然会出现以思想的偏差乃至于误解。因为各国各民族各地区在理解商务英语的词汇以及含义的时候会出现侧重点不同的情况,进而导致认知不同,理解程度也不同。在当下社会中商务英语的多元化较之先前已经有很大的不同。
二、国际贸易中影响商务英语应用的因素
正如上文所说,由于世界的贸易复杂性远超以前,因此即使双方都使用商务英语交流时还依然会出现偏差,那么影响国际间贸易交流的商务英语因素大致有以下三点:
1.精通商务英语更要首先精通国际贸易
许多商务英语的精通者仅仅是书本上的了解英语,或者说英语交流也仅限于日常的英语交流,造成了商务英语不商务的情况,许多人仅仅是了解到了商务英语的商务交流的皮毛而没有长时间的和贸易打交道的实战经验而容易忘却。而商务英语是商务在前英语在后,首先得熟悉国际贸易的基本知识、正常交流方式、合作往来的专业性词汇和专业性术语,要能洞察商界的动向和基础的贸易往来的国家间的经济动向等才能算是一个合格的商务英语交流。若商务英语精通者之间的交流不熟悉商务运作的业务的话,即使在进行交流时也不能清楚相关概念的重要性,是一场空对空,没有实质性的交流。若要能熟稔商务运作就可以依照不同的情况中,做出最合适的判断。
2.精通商务英语交流的方式
语言和音乐一样都是一种流动的艺术,仅仅是直白的商务英语的展现方式和机器人无异,应该注重商务英语交流者自身的术语表达、语气、音高、调性等因素都符合应有的商务交流礼仪,更要为对方的母语着想,采取适当的侧重点和必要词汇术语,这样有利于双方的贸易发展和合作伙伴形成的加深。
3.精通商务英语的交流技巧
进行得体的商务英语交流固然重要,若不注重交流技巧的使用,就发挥不出英语作为一门语言的艺术性和活泛性,怎么在商务贸易中灵活自如的进行商务交流关乎到深入交流的程度。而掌握适当的交流技巧需要商务英语者进行广泛的综合实践经验和多次的商务英语交流实践,积累广泛的经验,懂得临时发挥的语言艺术,即时应答都和交流者的经验积累以及知识储备息息相关,然后由交流者创新性的进行双方有利的交流和疏导,选择商务英语在进行交流时的谋篇布局和措辞搭配等都展现着交流者的语言技巧能力,从而展现商务英语交流者的人格魅力,让商务贸易可以如期保量的完成。
三、在国际贸易具体方面中商务英语的应用
1.商务英语在贸易谈判中的应用
在商务英语所要涉入的国际进出口贸易中,由于本着“时间就是金钱”的概念,港口和海关每天需要和许多国家物品和商贸进行交易,难免产生商贸摩擦和制定合同,而出现歧义时还需要进行商务谈判来解决商务纠纷,但是港口海关每天吞吐量巨大,需要在短时间内高效的完成贸易谈判,为双方节省时间和金钱。所以在短时间的商贸交流中要尽可能的将商务英语的用词准确性和术语的规范性重视起来,高效的解决贸易谈判,为双方节省不必要的开支和麻烦。
2.商务英语在商务广告中的应用
而商务英语在广告中的应用就不需要向进出口贸易谈判时那么精确而又高效快捷,相反的则需要利用语言的暧昧性和模糊性来进行广告英语的产品推广,要广泛地利用英语作为一门语言的优美性,用华丽和引人入胜的丰富辞藻去吸引产品所要吸引的受众范围。用语言的优美性吸引观众达到第一步之后,紧接着就需要利用广告英语中的鼓动性,鼓动消费者心甘情愿的为产品进行消费。所以商务英语在广告中的应用多大胆和标新立异,利用商务英语语言的魔力,赋予商品和产品以新的活力,并为其注入灵魂,符合受众心理。
3.商务英语在商务邮电中的应用
在新时代下的商务英语交流一般多在电子邮件往来和电话交流这两项进行,纸质邮件的在当下的作用基本不予以考虑。在邮电的运用中商务英语多充当文书的作用,是一种最为正式而又显得有距离的商务英语交流方式,是一种综合解决事务的的方式,诸如;商务项目定期联系、合同回执、商务贸易纠纷仲裁、商品定价和产品概况等等的综合性详细说明的商业贸易往来都需要用到邮电手段来进行双方的交流。在进行国际贸易交流时的多采用正规的语言和正式口吻去进行商务交流。在商务英语的邮电交流中必须明确对方的国家和地区,敏感的问题给予绕过,为对方着想,文字里要以对方的所接受的方式对对方进行有礼貌的交流,双方平等互信,用商务英语展现对对方的重视和友好相处。在此基础上应该要简明扼要的阐述清楚自己企业和对方企业的业务,不浪费任何一句话,也不要说任何一句废话,以免产生不必要的曲解,而在数据和规模的信息上,一定要精确无误,建立起战略互信关心,深度交流,也关乎自己企业的信誉和诚信问题。
四、小结
在现代国际贸易日益发达的年代,商务英语作为国际贸易必不可少的交流工具已经越来越被人们所青睐。因此在将来全方位和多行业的国际贸易结合的时候不应该无所适从,更应该把培养商务英语及其应用方式的内容贯彻于每一位国际贸易员工的头脑中,成为强有力的企业间的竞争筹码,从而获得胜利。
猜你喜欢: