卡门歌词法语原文翻译 篇一
"卡门"是一首经典的法国歌曲,歌词充满着浪漫和激情。以下是这首歌的法语原文及其翻译:
原文:
Quand je danse, je fais des carabistouilles
Des caracoles et des cabrioles
Qui épouvantent les gens tranquilles
Et les vrais salauds
Je fais semblant d'avoir la trique
Et de m'en foutre plein la quiquette
Avec des allures de jeune fric
Et de vieux mac
翻译:
当我跳舞时,我做出一些怪诞的动作
像旋转和翻跟头
吓坏了那些安静的人
还有那些真正的混蛋
我假装有点得意
装作毫不在意
带着年轻小伙子的姿态
和老绅士的风度
这首歌描绘了一个自信、活泼的人物,在舞台上尽情展现自己的独特风采。歌词中的诙谐和夸张,使人感受到了一种轻松愉快的氛围。同时,歌曲的旋律和节奏也让人无法抗拒地想要跟着节拍舞动起来。
卡门歌词法语原文翻译 篇二
"卡门"这首法国歌曲的歌词充满了对生活的热爱和对自由的向往。以下是这首歌的法语原文及其翻译:
原文:
Je veux vivre comme Carmen
Br?ler de mille feux
Aux jeux de la passion
Je veux vivre d'amour et de sang
Et ne rien faire d'autre
Qu'aimer un homme
翻译:
我想要像卡门一样生活
燃烧着千万火焰
在激情的游戏中
我想要活在爱与血的世界里
除了爱一个男人
什么都不想做
这首歌歌颂了一个追求自由、热爱生活的女性形象。她渴望燃烧着激情,追寻真挚的爱情,不受任何束缚地过自己想要的生活。这种对自由的向往和对爱情的执着,让人不禁为之动容,也让这首歌成为了不朽的经典之作。
卡门歌词法语原文翻译 篇三
卡门歌词法语原文翻译
法语歌曲《卡门》是一首非常好听的歌曲,相信大家都有听过,接下来小编搜集了卡门歌词法语原文翻译,欢迎查看。
卡门
l'amour est un oiseau rebelle
que nul ne peut apprivoiser
et c'est bien en vain qu'on l'appelle,
s'il lui convient de refuser.
rien n'y fait, menace ou prière,
l'un parle bien, l'autre se tait;
et c'est l'autre que je préfère
il n'a rien dit; mais il me tient.
l'amour, l'amour, l'amour, l'amour!
l'amour est enfant de bohême,
il n'a jamais, jamais connu de loi,
si tu ne m'aime pas, je t'aime,
si je t'aime, prend garde à toi!
(prends garde à toi)
si tu ne m'aime pas si tu ne m'aimes pas je t'aime
(prends garde à toi)
mais si je t'aime si je t'aime prends garde à toi!
l'oiseau que tu croyais surprendre
battit de l'aile et s'envola;
l'amour est loin, tu peux l'attendre;
tu ne l'attend plus, il est là!
tout autour de toi vite, vite,
il vient, s'en va, puis il revient!
tu crois le tenir, il t'évite;
tu crois l'éviter, il te tient!
译文
爱情不过是一种普通的玩意一点也不稀奇
男人不过是一件消谴的东西有什么了不起
爱情不过是一种普通的玩意儿一点也不稀奇
男人不过是一件消谴的东西有什么了不起
什么叫情什么叫意
还不是大家自已骗自己
什么叫痴什么叫迷
简直是男的.女的在做戏
是男人我都喜欢不管穷富和高低
是男人我都抛奔
不怕你再有魔力
爱情不过是一种普通的玩意儿一点也不稀奇
男人不过是一件消谴的东西有什么了不起
爱情不过是一种普通的玩意儿一点也不稀奇
男人不过是一件消谴的东西有什么了不起
什么叫情什么叫意
还不是大家自已骗自已
什么叫痴什么叫迷
简直男的女的在做戏
是男人我都喜欢
不管穷富和高低
是男人我都抛奔
不伯你再有魔力
爱情不过是一种普通的玩意儿一点也不稀奇
男人不过是一件消谴的东西有什么了不起
什么叫情什么叫意
还不是家自已骗自己
什么叫痴什么叫迷
简直是男的女的在做戏
你要是爱上了我
你就自已找晦气
我要是爱上了你
你就死在我手里