杨绛的散文《记杨必》(优选3篇)

时间:2012-06-08 06:40:43
染雾
分享
WORD下载 PDF下载 投诉

杨绛的散文《记杨必》 篇一

杨绛的散文《记杨必》 是一篇以自传体式写作的散文,通过作者对自己父亲的回忆和思考,展现了一个普通人的一生,以及对家庭、父爱和人生的理解。本文以真实而温馨的笔触描绘了一个普通人的一生,给读者带来了深深的触动。

文章以作者的童年回忆为开端,描写了她对父亲杨必的记忆。杨必是一个平凡而又伟大的父亲,他默默无闻地付出着,为家庭付出了一切。在作者的记忆中,杨必是一个严肃而又有爱心的人,他对家人的关爱和呵护让作者感到温暖和安心。作者通过细腻的描写,将读者带入了她的童年世界,让读者感受到了父爱的无私和伟大。

随着时间的推移,杨必年轻时的豪情壮志逐渐被岁月磨灭,他开始变得黯然失色。作者通过对父亲的观察和思考,对父亲的内心世界做出了深入的剖析。她认为父亲的失意并非来自外界的压力和困境,而是来自于他内心的迷茫和不安。杨必是一个有着浓厚文化底蕴的人,他对人生和命运的思考让他感到困惑。他曾经有过追求梦想和奋斗的时候,但最终却选择了安于现状。作者通过对父亲的思考,揭示了人生中的迷茫和抉择,以及对自我的思考和反思的重要性。

在文章的结尾,作者回忆起了父亲临终前的一幕。在生命的最后时刻,杨必没有留下任何遗憾和不舍,他以一种平和和宽容的心态离开了人世。这让作者更加深刻地认识到了父亲的伟大和他对生命的理解。通过对父亲的回忆和思考,作者认识到了生命的无常和珍贵,以及对亲情和人生的感悟。这种感悟既是对父亲的纪念,也是对生命的领悟。

杨绛的散文《记杨必》 通过真实而温馨的故事,以及对父爱和人生的思考,给读者带来了深深的触动。这篇散文不仅仅是对一个普通人一生的记录,更是对生命的思考和感悟。通过对父亲的回忆和思考,作者向读者传递了对亲情和人生的珍视,以及对追求梦想和奋斗的思考和反思。这篇散文不仅仅是一篇回忆录,更是一种对生命的领悟和对人生的思考。读完这篇文章,我不禁对自己的生活和人生有了更深的思考和感悟。

杨绛的散文《记杨必》 篇二

杨绛的散文《记杨必》 是一篇以自传体式写作的散文,通过作者对自己父亲的回忆和思考,展现了一个普通人的一生,以及对家庭、父爱和人生的理解。本文以真实而温馨的笔触描绘了一个普通人的一生,给读者带来了深深的触动。

这篇散文通过作者对父亲的回忆,展现了一个普通人的一生。作者以真实而温馨的笔触描绘了父亲杨必的形象,他是一个平凡而又伟大的人。杨必默默无闻地付出着,为家庭付出了一切。他对家人的关爱和呵护让作者感到温暖和安心。通过对父亲的回忆和思考,作者向读者传递了对亲情和家庭的珍视,以及对父爱的敬意和感激之情。

文章中,作者对父亲年轻时的豪情壮志和追求梦想进行了深入的剖析。杨必是一个有着浓厚文化底蕴的人,他曾经有过追求梦想和奋斗的时候,但最终却选择了安于现状。作者通过对父亲的思考,揭示了人生中的迷茫和抉择,以及对自我的思考和反思的重要性。这种对人生的思考和反思,给读者带来了对自己人生的思考和反思,引发了对人生意义和价值的思考。

在文章的结尾,作者回忆起了父亲临终前的一幕。在生命的最后时刻,杨必以一种平和和宽容的心态离开了人世。这让作者更加深刻地认识到了父亲的伟大和他对生命的理解。通过对父亲的回忆和思考,作者认识到了生命的无常和珍贵,以及对亲情和人生的感悟。这种感悟既是对父亲的纪念,也是对生命的领悟。

杨绛的散文《记杨必》 以真实而温馨的笔触,通过对父亲的回忆和思考,向读者传递了对亲情和人生的珍视,以及对追求梦想和奋斗的思考和反思。这篇散文不仅仅是一篇回忆录,更是一种对生命的领悟和对人生的思考。读完这篇文章,我不禁对自己的生活和人生有了更深的思考和感悟。

杨绛的散文《记杨必》 篇三

杨绛的散文精选《记杨必》

  一九三八年秋,我回上海看望爸爸。妈妈已去世,阿必已变了样儿,人也长高了。她在工部局女中上高中。爸爸和大姊跟我讲避难经过,讲妈妈弥留时借住乡间的房子恰在敌方炮火线上,四邻已逃避一空,爸爸和大姊准备和妈妈同归于尽,力劝阿必跟随两位姑母逃生,阿必却怎么也不肯离去。阿必在妈妈身边足足十五年,从没有分离过。以后,爸爸就带着改扮男装的大姊和阿必空身逃到上海。逃难避居上海,生活不免艰苦。可是我们有爸爸在。仿佛自己还是包在竹箨里的笋,嵌在松球里的松子。阿必仍是承欢膝下的小女儿。我们五个妹妹(弟弟在维也纳学医)经常在爸爸身边相聚,阿必总是个逗趣的人,给大家加添精神与活力。阿必由中学而大学。她上大学的末一个学期,爸爸去世,她就寄宿在校。毕业后她留校当助教,兼任本校附中的英语教师。阿必课余就忙着在姐姐哥哥各家走动,成了联络的主线。她又是上下两代人中间的桥梁,和下一代的孩子年龄接近,也最亲近。不论她到哪里,她总是最受欢迎的人,因为她逗乐有趣,各家的琐事细故,由她讲来都成了趣谈。她手笔最阔绰,四面分散实惠。默存常笑她“distributingherself”(分配自己)。她总是一团高兴,有说有讲。我只曾见她虎着脸发火,却从未看到她愁眉苦脸、忧忧郁郁。

  阿必中学毕业,因不肯离开爸爸,只好在上海升学,考进了震旦女子文理学院。主管这个学校的是个中年的英国修女,名MotherThornton,我女儿译为“方凳妈妈”。我不知她在教会里的职位,只知她相当于这所大学的校长。她在教员宿舍和学生宿舍里和教员、学生等混得相当熟,“方凳”知道杨必向往清华大学,也知道她有亲戚当时在清华任职。大约是阿必毕业后的一年——也就是胜利后的一年,“方凳”要到北京(当时称北平)开会。她告诉杨必可以带她北去,因为买飞机票等等有方便。阿必不错失时机,随“方凳”到了北京。“方凳”开完会自回上海。阿必留在清华当了一年助教,然后如约回震旦教课。

  阿必在震旦上学时,恰逢默存在那里教课,教过她。她另一位老师是陈麟瑞先生。解放后我们夫妇应清华大学的招聘离沪北上,行前向陈先生夫妇辞行。陈先生当时在国际劳工局兼职,要找个中译英的助手。默存提起杨必,陈先生觉得很合适。阿必接受了这份兼职,胜任愉快。大约两三年后这个局解散了,详情我不清楚,只知道那里报酬很高,阿必收入丰富,可以更宽裕地“分配自己”。

  解放后“方凳”随教会撤离,又一说是被驱逐回国了。“三反”时阿必方知“方凳”是“特务”。阿必得交代自己和“特务”的关系。我以为只需把关系交代清楚就完了。阿必和这位“特务”有什么不可告人的关系呢!可是阿必说不行,已经有许多人编了许多谎话,例如一个曾受教会照顾、免交学费的留校教师,为了表明自己的立场,说“方凳”贪污了她的钱等等离奇的话。阿必不能驳斥别人的谎言,可是她的老实交代就怎么也“不够”或“很不够”了。假如她也编谎,那就没完没了,因为编动了头也是永远“不够”的。她不肯说谎,交代不出“方凳”当“特务”的任何证据,就成了“拒不交代”,也就成了“拒不检讨”,也就成了“拒绝改造”。经过运动的人,都会了解这样“拒绝”得有多大的勇敢和多强的坚毅。阿必又不是天主教徒,凭什么也不必回护一个早已出境的修女。而且阿必留校工作,并非出于这位修女的赏识或不同一般的交情,只为原已选定留校的一位虔诚教徒意外地离开上海了,杨必凑巧填了这个缺。我当时还说:“他们(教会)究竟只相信‘他们自己人’。”阿必交代不出“方凳”当“特务”的证据,当然受到嫌疑,因此就给“挂起来”了——相当长期地“挂”着。她在这段时期翻译了一本小说。阿必正像她两岁半“囫囵着跌下”时一样的“若无其事”。

  傅雷曾请杨必教傅聪英文。傅雷鼓励她翻译。阿必就写信请教默存指导她翻一本比较短而容易翻的书,试试笔。默存尽老师之责,为她找了玛丽亚·埃杰窝斯的一本小说。建议她译为《剥削世家》。阿必很快译完,也很快就出版了。傅雷以翻译家的经验,劝杨必不要翻名家小说,该翻译大作家的名著。阿必又求教老师。默存想到了萨克雷名著的旧译本不够理想,建议她重译,题目改为《名利场》。阿必欣然准备翻译这部名作,随即和人民文学出版社订下合同。杨必的“拒不交代”终究获得理解。领导上让她老老实实做了检讨过关。全国“院系调整”她分配在上海复旦大学外文系,评定为副教授。该说,她得到了相当高的重视;有些比她年纪大或资格好或在国外得到硕士学位的,只评上讲师。阿必没料到自己马上又要教书。翻译《名利场》的合同刚订下,怎么办?阿必认为既已订约,不能拖延,就在业余翻译吧。她向来业余兼职,并不为任务超重犯愁。阿必这段时期生活丰富,交游比前更广了。她的朋友男女老少、洋的土的都有。她有些同事比我们夫妇稍稍年长些,和她交往很熟。例如高君珊先生就是由杨必而转和我们相熟的;徐燕谋、林同济、刘大杰各位原是和我们相熟而和杨必交往的。有一位乡土味浓厚而朴质可爱的同事,曾警告杨必:她如不结婚,将来会变成某老姑娘一样的“僵尸”,阿必曾经绘声绘色地向我们叙说并摹仿。也有时髦漂亮而洋派的夫人和她结交。也许我对她们只会远远地欣赏,阿必和她们却是密友。阿必身材好,讲究衣着,她是个很“帅”的上海小姐。一九五四年她因开翻译大会到了北京,重游清华。温德先生见了她笑说:“Eh,杨必!smartasever!”默存毫不客气地当面批评“阿必最vain”,可是阿必满不在乎,自认“最虚荣”,好比她小时候自称“皮蛋其脸”一样。

  爸爸生前看到嫁出的女儿辛勤劳累,心疼地赞叹说:“真勇!”接下就说阿必是个“真大小姐”。阿必心虚又淘气地嘻着嘴笑,承认自己无能。她说:“若叫我缝衣,准把手指皮也缝上。”家事她是不能干的,也从未操劳过。可是她好像比谁都老成,也有主意。我们姐妹如有什么问题,总请教阿必。默存因此称她为“西碧(Sibyl,古代女预言家)、阿必很幽默地自认为“西碧儿”。反正人家说她什么,她都满不在乎。阿必和我虽然一个在上海,一个在北京,但因通信勤,彼此的情况还比较熟悉。她偶来北京,我们就更有说不完的话了。她曾学给我听某女同事背后议论她的话:“杨必没有‘it’”(“it”指女人吸引男人的“无以名之”的什么东西。)阿必乐呵呵地背后回答:“你自己有就行了,我要它干吗!”杨必翻译的《名利场》如期交卷,出版社评给她最高的稿酬。她向来体弱失眠,工作紧张了失眠更厉害,等她赶完《名利场》,身体就垮了。当时她和大姐三姐住在一起。两个姐姐悉心照料她的饮食起居和医疗,三姐每晚还为她打补针。她自己也努力锻炼,打太极拳,学气功,也接受过气功师的治疗,我也曾接她到北京休养,都无济于事。阿必成了长病号。阿七和我有时到上海看望,心上只是惦念。我常后悔没及早切实劝她“细水长流”,不过阿必也不会听我的。工作拖着不完,她决不会定下心来休息。而且失眠是她从小就有的老毛病,假如她不翻译,就能不失眠吗?不过我想她也许不至于这么早就把身体拖垮。

  胜利前夕,我爸爸在苏州去世。爸爸带了姐姐等人去苏州之前,曾对我说:“阿必就托给你了。”——这是指他离开上海的短期内,可是语气间又好像自己不会再回来似的。爸爸说:“你们几个,我都可以放心了,就只阿必。不过,她也就要毕业了,马上能够自立了。那一箱古钱,留给她将来做留学费吧,你看怎样?”接着爸爸说:“至于结婚——”他顿了一下,“如果没有好的,宁可不嫁。”爸爸深知阿必虽然看似随和,却是个刚硬的人,要驯得她柔顺,不容易。而且她确也有几分“西碧儿”气味,太晓事,欠盲目。所以她真个成了童谣里唱的那位“我家的娇妹子”,谁家说亲都没有说成。曾几次有人为她向我来说媒,我只能婉言辞谢,不便直说阿必本人坚决不愿。如果对方怨我不出力、不帮忙,我也只好认了。有人说:“女子结婚忧患始。”这话未必对,但用在阿必身上倒也恰当。她虽曾身处逆境,究竟没经历多少人生的忧患。阿必最大的苦恼是拖带着一个脆弱的身躯。这和她要好、要强的心志调和不了。她的病总也无法甩脱。她身心交瘁,对什么都无所留恋了。《名利场》再版,出版社问她有什么要修改的,她说:“一个字都不改。”这不是因为自以为尽善尽美,不必再加工修改;她只是没有这份心力,已把自己的成绩都弃之如遗。她用“心一”为笔名,曾发表过几篇散文。我只偶尔为她留得一篇。我问她时,她说:“一篇也没留,全扔了。”

  一九九○年六月

杨绛的散文《记杨必》(优选3篇)

手机扫码分享

Top