自讨苦吃
拼音
[zì tǎo kǔ chī]
繁体
[自討苦喫]
注音
[ㄗㄧˋ ㄊㄠˇ ㄎㄨˇ ㄔㄧ]
年代
[近代成语]
近义词
[自寻烦恼]
反义词
[暂无内容]
感情色彩
[贬义成语]
使用频率
[常用成语]
基本解释
讨:招惹。自己找苦吃。
成语出处
鲁迅《书信集 致萧军》:“其实《文学》和我并无关系,不过因为有些人要它灭亡,所以偏去支持一下,其实这是自讨苦吃。”
使用方法
主谓式;作谓语、宾语;含贬义
例子
可是我有一种毛病,自己也疑心是自讨苦吃的要苗,就是偶尔要想想。(鲁迅《华盖集 “碰壁”之后》)
翻译(英语)
make a rod for one's own back
翻译(日语)
みずからやっかいなことを招(まね)く
翻译(俄语)
навлекáть на себя беду <пострадáть по своей вине>
翻译(其他)
<法>s'attirer des ennuis <se créer des embarras>
谜语
求良药
歇后语
搬石头打脑袋