大江歌罢掉头东的原文及赏析

时间:2012-01-02 04:32:32
染雾
分享
WORD下载 PDF下载 投诉

大江歌罢掉头东的原文及赏析

  赏析,是一个汉语词汇,意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。下面是小编帮大家整理的大江歌罢掉头东原文及赏析,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

  大江歌罢掉头东的原文及赏析

  原文:

  大江歌罢掉头东

  [近现代]周恩来

  大江歌罢掉头东,邃密群科济世穷。

  面壁十年图破壁,难酬蹈海亦英雄。

  译文及注释:

  译文

  唱完了苏轼的《念奴娇·赤壁怀古》,就掉头东去日本留学,精深严密的多种科学能够救世上的穷困。

  用了十年苦功,学成以后要回国干一番事业,挽救中国。假如这个志愿难以达到,即使像陈天华用投海而死来唤醒国人,也称得上是英雄。

  作者简介

  周恩来(1898—1976),中国革命家、政治家、军事家、外交家,中国共产党和中华人民共和国的主要领导人之一,中国人民解放军主要创建人和领导人。字翔宇,曾用名伍豪等。浙江绍兴人,1898年3月5日生于江苏淮安。曾长期担任中国共产党的中央委员会副主席、中华人民共和国国务院总理等职务。1976年1月8日在北京逝世。主要著作编为《周恩来选集》。

  注释

  大江:宋代文学家苏轼《念奴娇·赤壁怀古》开篇有“大江东去,浪淘尽,千古风流人物”之句。“大江”在这里泛指气势豪迈的歌曲。

  邃密:深入、细致,这里是精研的意思。

  群科:辛亥革命前后曾称社会科学为群学。群科,即社会科学。一说是各种科学。

  济世穷:挽救国家的危亡。济,拯救,变革;世,社会,国家;穷,濒临绝境,危亡。

  面壁:面对墙壁坐着。

  破壁:这里表示学成之后,像破壁而飞的巨龙一样,为祖国和人民做一番大事业。

  难酬:难以实现,目的达不到。

  蹈海:投海。

  赏析:

  “大江歌罢掉头东”起句气势雄伟,表达了周恩来负笈东渡寻求真理的决心。“大江歌罢”指刚唱罢令人豪情四起的苏轼词《念奴娇·赤壁怀古》,其词开篇即有“大江东去,浪淘尽,千古风流人物”的句子。周恩来此处用此典,一是表明其志向的豪迈,二也是为了照应东渡日本横跨大洋江海的经历。“掉头东”,掉指船桨,则表明义无反顾的抉择。梁启超在1898年戊戌变法失败后流亡日本时,曾有诗句曰:“前路蓬山一万重,掉头不顾吾其东!”梁启超表达的.是离开中国而到日本寻求真理的决心,周恩来此诗句反映的也正是他1917年东渡时立志救国的抱负。

  “邃密群科济世穷”,说的是他到日本求学的目标,即细密地研究多门科学以拯救濒临绝境的中国。周恩来自中学始就具有“为中华之崛起而读书”的远大理想,他所处的时代也正是国内掀起“实业救国”、“科学救国”的唿声高涨时期,留学潮中的中国青年大多抱有到国外寻求先进思想、先进技术以报效国家、拯救中国的愿望。故他在国内革命需要时可以放弃在日本的留学,又可以为了革命的需要于1920年到欧洲勤工俭学。

  “面壁十年图破壁”,借达摩面壁修禅的故事反映出诗人刻苦钻研欲达到的境界和追求。西来的达摩禅师从长江之南一苇渡江到达嵩山少林寺,在山洞里面壁十年默默修禅,终于将印度佛教成功传入中国,成为禅宗初祖。周恩来表示东渡留学也要有达摩面壁的精神,而且学成之后要达到如巨龙破壁腾飞的境地。“破壁”之说源自《历代名画记》中所记载的传说,说南朝着名画家张僧繇在金陵安乐寺的墙壁上画了四条没有眼睛的龙,一经他点出龙的眼睛,巨龙则破壁而出腾空飞去。周恩来将“面壁”和“破壁”巧妙地结合起来,不仅在修辞手法上是一种艺术创造,更重要的是表达出一种不同凡响的人生追求。

  “难酬蹈海亦英雄”,则表明他此次为了革命需要放弃留学的豪气。“难酬蹈海”即难酬蹈海之志的意思。“蹈海”可有两种理解,一是跳海殉身之意,如近人陈天华留学日本,为唤醒沉睡的中国民众,毅然投海自杀,以示警醒;二是到了晚清时,出洋寻求真理亦称“蹈海”。此处我取第二意,恐更符合周恩来此诗的背景。

  整体赏析

  此诗起句气势雄伟,表达了青年周恩来负笈东渡寻求真理的决心。周恩来把自己出国求学看作是对自己的淘洗磨炼,所以引用了“大江东去,浪淘尽千古风流人物”一典,并赋予了积极的含义。“掉头东”一词,是出自梁启超的诗。梁启超在戊戌变法失败后流亡日本时,曾写过一首长诗《去国行》,诗一开始即说:“呜呼!济艰乏力兮儒冠容容,佞头不斩兮侠剑无功。君恩友仇两未报,死于贼手毋乃非英雄。割慈忍泪出国门,掉头不顾吾其东。”最后两句又说:“前路蓬山一万重,掉头不顾吾其东!”梁启超歌颂了日本的明治维新,并表达了自己要效仿明治志士的愿望。周恩来东渡时的立志救国的抱负和向日本寻求真理的心情和梁启超有一定的近似之处,再加上他当时熟悉梁的著作,于是化用了梁启超诗句。

  次句“济世穷”是“济世之所穷”,蕴含有扶助救济世上所缺少的东西之意。可从周恩来当时所撰写的文章中去分析他认为当时世上(实即中国社会)所缺少的东西是什么。周恩来在1916年11月写的《中国现实之危机》一文中认为当时中国精神方面的危机是:“吾国国民之道德,可谓已达沦丧之极。江河日下,挽救乏人。”“一般无智愚民,昏昏噩噩,不知国家为何事”,缺乏“国性、国魂”。他在《吾校新剧观》中认为:“夫中国今日所急者,人民之贫极矣、智陋矣!……昏聩愚顽,群众禹域。”在《试论奢靡二说》中认为:当时中国“文化黑暗,生活低微,举国痴顽,如入昏梦”。可见,周恩来认为当时中国所缺少的是国魂、国性,亦即群众的觉悟。因此,“邃密群科济世穷”就是学习各科知识(当然也包括西方的先进思想),并用来改造中国社会的“举国痴顽”状态,即用科学文明对群众做启蒙工作。

  三句“面壁十年图破壁”是“邃密群科济世穷”句的发展,讲的是“济世穷”(即对群众做启蒙工作)时所遇到的困难和周恩来所表现出来的不怕困难的毅力。周恩来在1919年5月《给留日南开同学的信》中肯定了即使“为社会所不容”也要做“为社会开路的事情”的精神。做启发群众觉悟的事情而又暂时“为社会所不容”,正是诗中所说的“面壁”。这句诗中的两个“壁”字代表一件事物,那就是借喻尚未觉悟的群众。周恩来当时东渡日本,准备求学济世,启发社会群众的觉悟。但当时群众尚未觉悟,对此暂不理解,甚至有所“不容”有如石壁。而周恩来下决心,要以坚韧的毅力,坚持工作,经过长期的教育(即诗中的“十年”),最后感化群众,提高他们的觉悟,群众一旦觉悟了,也就等于石壁溶化了。这种以宏大意愿、耐心启发人民觉悟的思想写成诗,就是“面壁十年图破壁”。

  末句“难酬蹈海亦英雄”则表明他此次为了革命需要放弃留学的豪气。“难酬蹈海”可有两种理解。第一种理解是难酬蹈海之志,就是说不能出洋寻求真理而从事革命也不失为英雄。第二种理解则是即使不能实现革命理想而跳海殉身也可以说是英雄。近人陈天华留学日本,为唤醒沉睡的中国民众,1905年毅然投海自杀,以示警醒。周恩来在诗末使用“蹈海”一词,当与陈天华的事迹有关。

  整首诗表现了青年时代的周恩来力图“破壁而飞”的凌云壮志和献身救国事业的革命精神。

  创作背景

  1917年9月,青年周恩来于天津南开中学毕业赴日留学前夕,与几个好友告别,写下这一首气魄雄伟、热情奔放的七言绝句。

  《大江歌罢掉头东》解读

  从诗的意境看,苏轼的《念奴娇》(赤壁怀古),是作者面对着长江的滚滚浪涛时,才发出了“浪淘尽,千古风流人物”的无限感慨,从而想到并歌颂了赤壁之战中“雄姿英发,羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭”的少年英雄周瑜。这首词已经成为千古绝唱。所以,每当我们面对大江大海的时候,就很自然的要想到这首词,就会情不自禁地放声高歌“大江东去……”

  周总理是为了寻求济世救民的真理,才东渡日本的。周总理的这首诗用“大江歌罢”起句,显然是壮怀激烈的作者面对着浪涛汹涌的大海,在以纵情高歌“大江东去”抒发自己的满腔激情。

  同时,也是在用历史上的英雄人物激励自己。如果按照现在对“掉头东”的解读是作者在唱罢“大江东去”之后,有力地掉转身躯,以示东渡的毅力和决心,这句诗就不可理解了。

  难道作者在高歌“大江东去”的时候,是背对着大海而不是面对着大海的吗?这合乎情理吗?这能表现出作者此时此刻的激越情怀吗?

  这还有什么诗的氛围、诗的情调、诗的意味吗?在这首诗里有没有表现作者济世救民的意志和决心呢?有。不过不是有力地转过身躯,是诗的第四句“难酬蹈海亦英雄”!作者是以生命与自己济世救民的伟大抱负相许的。

大江歌罢掉头东的原文及赏析

手机扫码分享

Top