• 山近觉寒早,草堂霜气晴。
    树凋窗有日,池满水无声。
    果落见猿过,叶干闻鹿行。
    素琴机虑静,空伴夜泉清。

    译文及注释


    山近觉寒早,草堂霜气晴。
    近靠山边觉得寒气来得特别早,晴空下的草堂笼罩着一片霜气。
    山近觉寒早,草堂霜(shuāng)气晴。
    堂:茅草盖的堂屋。旧时文人常以“草堂”名其所居,以标风操之高雅。
    树凋窗有日,池满水无声。
    树叶凋零了,窗边还有阳光照着;池塘满了,水依然没有声音。
    树凋(diāo)窗有日,池满水无声。
    树凋:树叶凋落。
    果落见猿过,叶干闻鹿行。
    树上的果实成熟落下,叶子也干枯了,因此看见猿猴在林中走过,也听得见鹿行的声音。
    果落见猿过,叶干闻鹿行。
    叶干:叶子干枯。
    素琴机虑静,空伴夜泉清。
    弹着素琴心情恬淡平静,到夜里只有潺潺清泉声相伴。
    素琴机虑(lǜ)静,空伴夜泉清。
    素琴:不加装饰的琴。机虑:犹思虑。静:一作“息”。


    赏析

    参考资料: 1、周啸天 等.唐诗鉴赏辞典补编.成都:四川文艺出版社,1990:624-625