译文及注释
清晓因兴来,乘流越江岘。沙禽近方识,浦树遥莫辨。
清晨怀着兴致出门来,小船渡过汉江绕岘山。
清晓因兴来,乘流越江岘(xiàn)。
江岘:江边小山。此处小山指襄阳县内之岘山。
渐至鹿门山,山明翠微浅。岩潭多屈曲,舟楫屡回转。
沙洲的水鸟近看才可识别,水边的树木远望不能分辨。
沙禽(qín)近方识,浦树遥莫辨。
方:《全唐诗》校:“一作初,又作相。”浦:水边。遥:《全唐诗》校:“一作远。”
昔闻庞德公,采药遂不返。金涧饵芝朮,石床卧苔藓。
船行款款来到鹿门山,阳光明亮使山岚浅淡。
渐至鹿门山,山明翠微浅。
至:《全唐诗》校:“一作到。”翠微:青葱的山气。
纷吾感耆旧,结揽事攀践。隐迹今尚存,高风邈已远。
岩石间的潭水曲曲弯弯,行船到此每每迂回绕转。
岩潭多屈曲,舟楫(jí)屡回转。
白云何时去,丹桂空偃蹇。探讨意未穷,回艇夕阳晚。
听说庞德公曾到这里,入山采药一去未回还。
昔闻庞德公,采药遂不返。
赏析
《登鹿门山》的作者是孟浩然,被选入《全唐诗》的第一五九卷第三十五首。此诗先写清晨乘船赴鹿门山沿途所见的景物,“沙禽”、“浦树”二句的描写,正是清晨景物特色,可见诗人游览之“兴”甚浓;继写登山探访隐士遗踪,见隐士遗迹尚存,但隐士的高风亮节已相去邈远,便无限感慨,抒发了深沉的怀古幽情;最后写“回艇”,留下无限眷恋,表达了作者对古代高士的仰慕之情。