当前位置: 首页  古诗文  公无出门
  • 天迷迷,地密密。
    熊虺食人魂,雪霜断人骨。
    嗾犬狺狺相索索,舐掌偏宜佩兰客。
    帝遣乘轩灾自息,玉星点剑黄金轭。
    我虽跨马不得还,历阳湖波大如山。
    毒虬相视振金环,狻猊猰貐吐馋涎。
    鲍焦一世披草眠,颜回廿九鬓毛斑。
    颜回非血衰,鲍焦不违天;
    天畏遭衔啮,所以致之然。
    分明犹惧公不信,公看呵壁书问天。
    参考资料: 1、李贺,《三家评注李长吉歌诗》,王琦,上海古籍出版社,2009年8月
  • 译文
    天迷迷,地密密,公无出门。
    九头熊虺会吞噬人的灵魂,严霜大雪几乎会把人骨折断。
    凶恶的狗呀,听谁使唤?闻嗅跳蹿,要把人掀翻。佩兰客,品高行端,可它们要舔舐足掌精髓,却偏把你挑选。
    只有天帝指令它们乘轩升天,手持玉星宝剑,倚靠黄金横木,它们才会意足心满。
    我虽然跨着大马,却无能归还,因为历阳湖波汹涌如大山。
    剧毒角龙抖动蛇身花纹,张开大嘴如血口大盘;狻猊以虎豹为餐,猰貐以人肉为食。
    它们狂乱地吐着谗涎,等待把佩兰客送到嘴边。
    鲍焦吐枣而死,是因为无能自食其力吗?颜回年少鬓白,是因为呕心沥血吗?
    颜回之死并非血气衰竭,鲍焦之死并非违背天意。
    天公无道,贤才早陨;之所以会这样,是昭昭上天遭到肆意吞噬。
    天道公明还怕你不信,那你就看看屈原。在先王庙,在公卿祠,图画天地、山川、神灵,琦伟谲诡,因书其壁,呵而问之,作《天问》,抒发情思。

    译文
    熊虺:传说中食人魂魄的九头毒蛇。
    嗾:唆使狗的声音。
    狺狺:狗叫声。
    索索:内心不安的样子。这里指狗向前闻嗅的模样。
    佩兰客:指品德高尚的人。出自《楚辞·离骚》
    帝:天帝。
    乘轩:乘车,坐车。
    玉星点剑:镶嵌于事的宝剑。
    轭:驾车时套在牲口脖子上的横木。
    历阳湖:麻湖,在今天安徽和县。
    虬:有角的龙。这里指巨大的毒蛇。
    狻猊:狮子。
    猰貐:传说中吃人的怪兽。
    鲍焦:周代隐士,传说中他非自己种的粮食不吃,非妻子制的衣服不穿。后来饿在山中,吃枣子,受人责问,于是呕吐而死。出自《风俗通》。
    颜回:孔子的弟子。31岁就逝世了。
    天畏二句:老天生怕颜回、鲍焦他们被怪兽吃掉,所以才让他们早死。
    衔啮:咀嚼。
    呵壁书问天:屈原遭谗言被流放后,见楚国先王庙公卿祠上画着天地山川神灵等奇崛的景象,于是,写下了《天问》,对壁呵责,抒写胸中的愁思和满腔的悲愤。

    参考资料: 1、李贺,《三家评注李长吉歌诗》,王琦,上海古籍出版社,2009年8月
唐代的其他诗人
  • 赵鸾鸾 赵鸾鸾,平康名妓也。
  • 丁仙芝 丁仙芝,字元祯,曲阿(今江苏丹阳市)人,唐开元十三年登进士第,仕途颇波折,至十八年仍未授官,后亦仕至主簿、余杭县尉等职,好交游,其诗仅存十四首。
  • 丁棱 丁棱,字子威,生卒年月不详。会昌三年进士。是岁,王起再知贡举,卢肇、丁棱、姚鹄以李德裕荐依次放榜。
  • 薛存诚 薛存诚,字资明,唐河中宝鼎(治今山西万荣县西南宝鼎)人,贞元元年进士,生卒年不详。薛存诚父薛胜,能文,曾作《拔河赋》,因有文采,风行一时。薛存诚受家庭的熏陶,自幼好学,长于诗赋。他于贞元年间(785—804年)中进士,初任节度使府幕僚,后入朝为监察御史,兼管馆驿。不久转调殿中侍御史,后又迁度支员外郎、御史中丞。
  • 古之奇 古之奇,唐代人。籍贯、表字、生卒年均不祥,约唐代宗大历中前后在世。公元763年(宝应二年),在礼部侍郎洪源知贡举时进士及第,他与耿伟同时登科。他曾任安西都护府幕下书记,与李端司马是志同道合的朋友。曾任职县令,所作《县令箴》被称为千古奇文。古之奇精通古体诗,他的诗充满宁静、闲适、淡泊的情趣,婉转成篇,在艺苑中享有名声,也不是一般的浮泛之作啊。古之奇的诗集流传于世。
  • 邓陟 邓陟,世次不详。进士。一说为德宗前后在世。《全唐诗》收省试诗《珠还合浦》1首,出《文苑英华》卷一八六。