• 不作河西尉:凄凉为折腰。
    老夫怕趋走,率府且逍遥。
    耽酒须微禄,狂歌托圣朝。
    故山归兴尽,回首向风飙。

    译文及注释


    不作河西尉:凄凉为折腰。
    我不去做那河西县尉,不愿渡那奉迎官长的悲惨凄凉小人生涯。
    不作河西尉:凄凉为折腰。
    老夫怕趋走,率府且逍遥。
    再说我很害怕趋奉奔走的礼节,就权且在率府落得个清闲自在吧。
    老夫怕趋(qū)走,率府且逍遥。
    趋走:犹奔走,指侍候上司。
    耽酒须微禄,狂歌托圣朝。
    喜欢饮酒就应该有微薄的俸禄, 狂吟放歌托庇于圣明的朝廷。
    (dān)酒须微禄,狂歌托圣朝。
    故山归兴尽,回首向风飙。
    原来想回家乡的兴致已尽,回过头来面对那暴风,不禁惟有叹息而已。
    故山归兴尽,回首向风飙(biāo)


    赏析

      唐玄宗天宝十四载(755年)杜甫被任河西县尉,他不肯作,才改任右卫率府胄曹参军(正八品下)。这是一个看守兵甲器仗、管理门禁锁钥的官儿,和他平素“致君尧舜”的政治抱负,未免相差太远,杜甫有点啼笑皆非,所以便写了这首自我解嘲的诗来赠自己。则此诗当作千天宝十四载(755年)十月前后。
    参考资料: 1、萧涤非.杜甫诗选注.北京:人民文学出版社,1998:51-52