• 百年长扰扰,万事悉悠悠。
    日光随意落,河水任情流。
    礼乐囚姬旦,诗书缚孔丘。
    不如高枕枕,时取醉消愁。

    译文及注释


    百年长扰扰,万事悉悠悠。
    人生百年,世事纷乱繁多,让人忧愁思虑不尽。
    百年长扰(rǎo)扰,万事悉悠悠。
    扰扰:混乱、扮乱的样子。悠悠:众多的样子。
    日光随意落,河水任情流。
    阳光任意的洒落在世间,河水凭着心情随意流淌。
    日光随意落,河水任情流。
    随意:相当于任意,任凭己意。
    礼乐囚姬旦,诗书缚孔丘。
    礼乐拘禁住了姬旦,诗书束缚住了孔丘。
    礼乐囚姬旦,诗书缚(fù)孔丘。
    礼乐:礼和乐的总称。囚:拘禁。此指约束。姬旦:历史上称为周公,周文王之子,辅佐武王灭纣。武王死,成王年幼,周公摄政。成王长大后,周公归政于成王,成王赐天子札乐。诗:指《诗经》。书:指《尚书》。孔丘:字仲尼,后世称他孔子,儒家学派的创始人。
    不如高枕枕,时取醉消愁。
    不如枕在高高的枕头上,时时求得长醉以消除愁闷。
    不如高枕(zhěn)枕,时取醉消愁。
    高枕枕:安卧。比喻安闲无忧。


    赏析

    参考资料: 1、杨佐义.全唐诗精品译注汇典:长春出版社,1994:13-14 2、王洪.唐诗精华分卷:朝华出版社,1991:10