• 久别侵怀抱,他乡变容色。
    月下调鸣琴,相思此何极?

    译文及注释


    久别侵怀抱,他乡变容色。
    久别后的孤寂渐渐侵入我的心怀,客居他乡使我脸色变得憔悴不堪。
    久别侵怀抱,他乡变容色。
    侵:侵扰。此处有渐进之义。容色:面容,脸色。容是容貌,色是神色。
    月下调鸣琴,相思此何极?
    夜不成眠,只有在月色之下弹琴相慰,这样的相思之情怎样才能到尽头?
    月下调鸣琴,相思此何极?
    调:整理。何极:什么时候才能终结。


    赏析

      这首诗写诗人因思念友人而苦苦煎熬,心情焦虑神情憔悴,以弹琴寄托思绪,也难以排遣痛苦。

      首句“久别侵怀抱”,点明写诗的缘起。长久的离别所产生的孤独、乡愁,慢慢地侵入了诗人的怀抱之中,即占据了他的身心,弥漫了他的精神,让他在这种愁思中难以自拔。

      因为久别之思慢慢侵入、充溢情怀,所以就有了第二句:“他乡变容色。”乡愁之苦,可谓是一至于斯。排解愁思的办法之一,是“月下调鸣琴”,即在乡愁最深切之月夜整理琴弦,歌之咏之。

      但是,从下句“相思此何极”来看,这相思仍然是排遣不了的,所以オ有这个感叹。

      这首诗几乎就是直抒胸臆之作,这既是初盛唐之际的唐诗风格,更是王勃的特殊风格,或者说,是由他开创的一种诗风。

    参考资料: 1、任国绪.初唐四杰诗选.西安:陕西人民出版社,1992:43