• 秋风夜渡河,吹却雁门桑。
    遥见胡地猎,鞴马宿严霜。
    五道分兵去,孤军百战场。
    功多翻下狱,士卒但心伤。

    译文及注释


    秋风夜渡河,吹却雁门桑。
    秋风在夜晚暗暗吹过边塞的河流,吹过雁门的桑田,边地一片萧瑟。
    秋风夜渡河,吹却雁(yàn)门桑。
    雁门:雁门关在今山西代县,为古塞,地势雄险。
    遥见胡地猎,鞴马宿严霜。
    远远地能够看见胡地有人在打猎,虽说还不是秋天,边塞却已经十分寒冷,战士们只能在严霜中风餐露宿。
    遥见胡地猎,鞴(ɡōu)马宿严霜。
    鞲马:谓装备坐骑,不卸鞍鞯鞲。鞲,用革制成,射箭的时候用来束衣袖。
    五道分兵去,孤军百战场。
    在战场上,兵士们被分成五道作战,孤军奋战,身经百战。
    五道分兵去,孤军百战场。
    功多翻下狱,士卒但心伤。
    战士们虽然英勇,结果功劳多的反而会被下狱,想起这,真是让战士们伤心啊。
    功多翻下狱,士卒但心伤。


    赏析

      诗歌主旨含有非战之意,作者主观上并没有言反战,而这种情绪通过对战场荒凉凄惨景象的描述流露出来。
    参考资料: