-
君不见鞲上鹰,一饱即飞掣!焉能作堂上燕,衔泥附炎热。野人旷荡无靦颜,岂可久在王侯间。未试囊中餐玉法,明朝且入蓝田山。
译文及注释
君不见鞲上鹰,一饱即飞掣!先生,你不见那放鹰人臂套上的鹰, 一旦吃饱后就迅速飞去。君不见鞲(gōu)上鹰,一饱即飞掣(chè)!
鞲:放鹰人所著的臂衣。飞掣:犹飞去。焉能作堂上燕,衔泥附炎热。怎么能作那厅堂上的燕子, 只知衔泥为自己筑巢去依附时贵的权势之家。焉能作堂上燕,衔泥附炎热。
燕:比喻小人。野人旷荡无靦颜,岂可久在王侯间。我这个人生性心胸开阔不受约束,缺少一副厚脸皮, 怎么可以久处在王侯权贵之中呢?野人旷荡无靦(miǎn)颜,岂可久在王侯间。
靦颜:犹厚颜。未试囊中餐玉法,明朝且入蓝田山。我没有尝试过从盛物的袋子里取出美玉而服食之的方法,明天暂且进入蓝田山去试一试吧。未试囊(náng)中餐玉法,明朝且入蓝田山。
蓝田:山名,在长安东南三十里,出玉。赏析
此诗当作于唐玄宗天宝十四载(755年)杜甫任右率府胄曹参军以后不久所作。杜甫“在率府,数上赋颂,不蒙采录。欲辞职去,作《去矣行》”。参考资料: 1、萧涤非.杜甫诗选注.北京:人民文学出版社,1998:52-53