• 振蛰春潜至,湘南人未归。
    身加一日长,心觉去年非。
    燎火委虚烬,儿童炫彩衣。
    异乡无旧识,车马到门稀。

    译文及注释


    振蛰春潜至,湘南人未归。
    振蛰(zhé)春潜至,湘南人未归。
    振蛰:冬天潜伏的昆虫开始活动。潜:悄悄地。
    身加一日长,心觉去年非。
    身加一日长,心觉去年非。
    一日长:指从旧年除夕到新年元旦,过了这一天,年龄便增加一岁。去年:泛指以往,非实指。非:缺点、错误。
    燎火委虚烬,儿童炫彩衣。
    (liáo)火委虚烬(jìn),儿童炫(xuàn)彩衣。
    燎火:燎祭之火。古俗,除夕日要焚柴祭祀天地。委:弃置。虚烬:木柴焚烧后的灰烬。炫:夸耀、炫耀。
    异乡无旧识,车马到门稀。
    异乡无旧识,车马到门稀。


    赏析

      刘禹锡在永贞元年(805)被贬为郎州司马,到元和十年(815)离开。此诗即作于郎州任上。

      春天悄悄地来了,小小的昆虫也抖擞精神活跃起来。反顾自己,却似屈原当年之被馋放逐,有家难归。随着年岁的增长,更察觉往昔自己的天真幼稚。异乡度岁,旧友星散,梦庭冷落,这已经够凄冷了。作者又以儿童过节时候无忧无虑的欢乐、嬉戏作衬托,更深一步显示自己的抑郁和寂寞。透过诗歌表面郁气的平缓、冷静,我们更能感受到诗人灵魂的颤动、不平。

      见于姜云选注的《古人吟佳节:节令诗三百首》中的第6页-第7页。

    参考资料: 1、姜云 .古人吟佳节:节令诗三百首 .北京 :语文出版社 ,1989 :5-7 .