译文及注释
齐公凿新河,万古流不绝。
润州刺史齐公开凿新运河,将会万古长流不绝。
齐公凿新河,万古流不绝。
丰功利生人,天地同朽灭。
这是一座丰碑,丰功伟绩将使后人受惠,与天地同在。
丰功利生人,天地同朽灭。
两桥对双阁,芳树有行列。
河上有两座桥梁,正对着两座阁楼,河边树木苍郁,花朵盛开。
两桥对双阁,芳树有行列。
爱此如甘棠,谁云敢攀折。
这树木就如同周召公办公事的甘棠树,深受人民喜爱,谁会去攀折呢?
爱此如甘棠,谁云敢攀折。
吴关倚此固,天险自兹设。
吴国地界将因此固若金汤,从此这里就是天险。
吴关倚此固,天险自兹设。
海水落斗门,湖平见沙汭。
水闸将海水阻拦,宽阔的人工湖使沙岸的河流交汇处显现。
海水落斗门,湖平见沙汭(ruì)。
沙汭:水湾边的沙滩。
我行送季父,弭棹徒流悦。
现在我送我们家长排行最小的叔父李贲外出,因为分别心里很不痛快,刚才的兴高采烈都是假装的,所以把船停下,多待一会。
我行送季父,弭(mǐ)棹(zhào)徒流悦。
弭棹:亦作“ 弭櫂 ”。停泊船只。
杨花满江来,疑是龙山雪。
你看着满江漂荡的柳絮,像龙山的雪花,仿佛也依依不舍你的离别。
杨花满江来,疑是龙山雪。
惜此林下兴,怆为山阳别。
让我们珍惜在这里的聚会,就像七君子在竹林聚会一样情谊深厚,此别也像是他们的分别一样郁闷怆恻。
惜此林下兴,怆(chuàng)为山阳别。
怆:悲伤。
瞻望清路尘,归来空寂灭。
望着你即将飞马绝尘而去的身影,我可以料想:我回家以后会是多么清冷寂寞。
瞻(zhān)望清路尘,归来空寂灭。
赏析