-
月化五白龙,翻飞凌九天。胡沙惊北海,电扫洛阳川。虏箭雨宫阙,皇舆成播迁。英王受庙略,秉钺清南边。云旗卷海雪,金戟罗江烟。聚散百万人,弛张在一贤。霜台降群彦,水国奉戎旃。绣服开宴语,天人借楼船。如登黄金台,遥谒紫霞仙。卷身编蓬下,冥机四十年。宁知草间人,腰下有龙泉。浮云在一决,誓欲清幽燕。愿与四座公,静谈金匮篇。齐心戴朝恩,不惜微躯捐。所冀旄头灭,功成追鲁连。
译文及注释
月化五白龙,翻飞凌九天。月亮化为五条白龙,飞上了九重云天。月化五白龙,翻飞凌九天。
“月化”句:《十六国春秋·后燕录》载,后燕慕容熙建始无年,太史丞梁延年梦月化为五白龙。梦中占之曰:“月,臣也;龙,君也。月化为龙,当有臣为君。”比喻安禄山称帝。胡沙惊北海,电扫洛阳川。范阳叛军如胡地黄沙飞离北海,闪电一般横扫洛阳。胡沙惊北海,电扫洛阳川。虏箭雨宫阙,皇舆成播迁。胡虏的箭雨一般射向宫阙,皇帝的车驾逃往四川。虏(lǔ)箭雨宫阙(què),皇舆(yú)成播迁。
皇舆:皇帝坐的车,代指唐玄宗。播迁:流亡。英王受庙略,秉钺清南边。英明的王子秉受朝廷的谋划,执掌兵权靖清南边。英王受庙略,秉钺(yuè)清南边。
英王:指水王李璘。庙略:指朝廷的谋划。秉钺:持斧,借指执掌兵权。云旗卷海雪,金戟罗江烟。军旗漫卷,如大海波涛;武器森列,似江上的云烟。云旗卷海雪,金戟罗江烟。聚散百万人,弛张在一贤。一人指挥百万大军,张弛聚散,号令森严。聚散百万人,弛张在一贤。霜台降群彦,水国奉戎旃。御史台来了众多英贤,在南方水国,举起了军旗。霜台降群彦,水国奉戎旃(zhān)。
霜台:御史台,御史职司纠弹,严肃如霜,故名。此处借以赞美永王幕府诸侍御。戎旃:军旗。奉戎旃,谓参加永王军队。绣服开宴语,天人借楼船。绣衣御史宴集一起,杰出的永王借给楼船。绣服开宴语,天人借楼船。
绣服:指传御。天人:才能杰出者,谓永王璘。如登黄金台,遥谒紫霞仙。好似登上黄金台,谒见紫霞中的神仙。如登黄金台,遥谒(yè)紫霞仙。
黄金台:又称金台、燕台,故址在今河北易县东南北易水甫。战国时,燕昭王筑此台,置千金于台上,延请天下贤士。卷身编蓬下,冥机四十年。我藏身于茅屋里面,不问世事四十年。卷身编蓬下,冥机四十年。
编蓬:编结蓬草以为门户,喻平民居处。冥机:息机,不问世事。宁知草间人,腰下有龙泉。岂知隐居草泽的人,腰里有着锋利的龙泉。宁知草间人,腰下有龙泉。
龙泉:即龙渊,古代传说中著名铸工欧冶子干将所造的利剑。浮云在一决,誓欲清幽燕。一剑挥去,劈开浮云,发誓要扫清幽燕。浮云在一决,誓欲清幽燕。
决:劈开。《庄子·说剑》:“上决浮云,下绝地纪。”幽燕:今北京市、河北北部以及辽宁西部一带,是安禄山的根据地。愿与四座公,静谈金匮篇。如今很想与诸位御史.静心讨论金匮兵书。愿与四座公,静谈金匮(kuì)篇。
金匮篇:兵书名。《隋书·经籍志》有《太公金匮》二卷。齐心戴朝恩,不惜微躯捐。大家都感谢王子的恩德,不惜献出自己的生命。齐心戴朝恩,不惜微躯捐。所冀旄头灭,功成追鲁连。所希望的是平定叛乱,功成身退,追随鲁仲连。所冀旄(máo)头灭,功成追鲁连。
旄头:即昂宿,胡星。旄头灭,指平定安史之乱。鲁连:即战国时鲁仲连。曾为赵国退秦军,事后不受赵国赏赐,功成身退。赏析
奚禄诒日本篇:“首序禄山之乱,次入永王,次入诸侍御,次自序,末勉诸公以报国。”正道出了全诗的结构及其主题。
开头六句叙写安史叛军的嚣张气焰及其叛乱的主要过程。其中“胡沙惊北海”、“电扫洛阳川”、“虏箭雨官阙”等句对当时的形势做了高度的艺术概括。“皇舆播迁”四字则道出了唐王朝腐败,不堪叛军一击的可悲情况。诗句间诗人的爱憎感情是很鲜明的。
接下六句叙写永王承朝廷委任,率军南下的情景。“云旗卷海雪,金戟罗江烟’’两句,是描写永王的旌旗舒卷有如海涛,武器罗列有如江烟的雄壮气势。“聚散百万人,弛张在一贤”两句是对永王璘的热情赞美。
再下六句赞扬诸侍御才华出众,同时也表达了自己身赴宴会“如登黄金台,遥谒紫霞仙”的畅快心情。
再下六句是抒写自已的爱国之志。表明他尽管是一个“草间人”,但是他的腰下却有“龙泉”宝剑,意在强调自己有非凡的才干,“浮云在一决,誓欲清幽燕”两句是紧承上面四句,作一收束,直抒胸臆,表达自己愿为国家平定叛乱的雄心壮志。这几句写得词情慷慨,意气挥放。
最后六句勉励四座诸公要齐心协力,不惜微躯,尽力报国。这几句既是勉励大家,也是激励自己,所以最后又归结到自身上来,表明自己平素所怀的功成身退的理想。全诗共分五层,每六句一转,结构井然,气韵流动,有力地抒发了爱国的豪情。诗中先叙安史之乱,次述永王的率军平乱;再次赞美诸侍御的清正严明;最后表明自己渴望为平定叛乱贡献出一切力量,并勉励大家尽力报国,表现了诗人的爱国思想。
参考资料: 1、詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:408-409