• 荒戍落黄叶,浩然离故关。
    高风汉阳渡,初日郢门山。
    江上几人在,天涯孤棹还。
    何当重相见,樽酒慰离颜。

    译文及注释


    荒戍落黄叶,浩然离故关。
    荒弃的营垒上黄叶纷纷飘落,你心怀心怀浩气、远志告别了古塞险关。
    荒戍(shù)落黄叶,浩然离故关。
    荒戍:荒废的边塞营垒。浩然:意气充沛、豪迈坚定的样子,指远游之志甚坚。
    高风汉阳渡,初日郢门山。
    汉阳渡水急风高,郢门山朝阳之下景象万千。
    高风汉阳渡,初日郢(yǐng)门山。
    汉阳渡:湖北汉阳的长江渡口。郢门山:位于今湖北宜都县西北长江南岸,即荆门山。
    江上几人在,天涯孤棹还。
    江东亲友有几人正望眼欲穿,等候着你的孤舟从天涯回还。
    江上几人在,天涯孤棹(zhào)还。
    江:指长江。几人:犹言谁人。孤棹:孤舟。棹:原指划船的一种工具,后引申为船。
    何当重相见,樽酒慰离颜。
    什么时候我们才能再次相见,举杯畅饮以抚慰离人的愁颜。
    何当重相见,樽(zūn)酒慰离颜。
    何当:何时。樽酒:犹杯酒。樽:古代盛酒的器具。离颜:离别的愁颜。


    赏析

    参考资料: 1、于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:387 2、李静 等.唐诗宋词鉴赏大全集.北京:华文出版社,2009:195