当前位置: 首页  古诗文  忆东山二首
  • 不向东山久,蔷薇几度花。
    白云还自散,明月落谁家。我今携谢妓,长啸绝人群。
    欲报东山客,开关扫白云。
    参考资料: 1、余恕诚 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:352-353 2、詹福瑞 等.李白诗全译 .石家庄:河北人民出版社,1997:874-875
  • 译文
    东山我很久没有回去了,不知昔日种在洞旁的蔷薇又开过几次花?
    环绕白云堂的白云是不是仍自聚自散?明月堂前的明月不知落入谁家?

    我现在像谢安一样携领东山歌舞妓,长啸一声远离世人。
    我准备告诉东山的隐者们,为我打开蓬门,扫去三径上的白云。

    注释
    施宿《会稽志》:东山,在上虞县西南四十五里,晋太傅谢安所居也。一名谢安山,巍然特出于众峰间,拱揖亏蔽,如鸾鹤飞舞,其巅有谢公调马路,白云、明月二堂遗址,千嶂林立,下视沧海,天水相接,盖绝景也。下山出微径,为国庆寺,乃太傅故宅。旁有蔷薇洞,俗传太傅携妓女游宴之所。
    东山客:指隐者,即谢安。

    参考资料: 1、余恕诚 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:352-353 2、詹福瑞 等.李白诗全译 .石家庄:河北人民出版社,1997:874-875
  •   东山上建有白云堂和明月堂,所以诗里那蔷薇、那白云、那明月,都不是信笔写出的,而是切合东山之景,语带双关。李白的诗就有这样的好处,即使在下笔时要受东山这样一个特定地点的限制,要写出东山的特点和风物,但成诗以后,仍显得极其自然和随意,毫无拘束之态。

      李白向往东山,是由于仰慕谢安。这位在淝水之战中吟啸自若,似乎漫不经心地就击败苻坚百万之众于八公山下的传奇式人物,在出仕前就是长期隐居东山。当匡扶晋室,建立殊勋,受到昏君和佞臣算计时,又曾一再辞退,打算归老东山。所以,在李白看来,东山之隐,标志着一种品格。它既表示对于权势禄位无所眷恋,但又不妨在社稷苍生需要的时候,出而为世所用。李白向往的东山之隐,和谢安式的从政是相结合的。在陶醉自然、吟咏啸歌之际,并不忘情于政治;而当身居朝廷的时候,又长怀东山之念,保持澹泊的襟怀。李白一生以谢安自期、自比。“北阙青云不可期,东山白首还归去。”(《忆旧游赠谯郡元参军》)“谢公终一起,相与济苍生。”(《送裴十八图南归嵩山》)“但用东山谢安石,为君谈笑静胡沙。”(《永王东巡歌》),都是在不同的处境和心情下,从不同的角度想到谢安和东山。李白写这首诗的时候,大约正在长安。唐玄宗亲自下诏召他进京,看来是够礼贤下士的了,但实际上并没有给他像谢安那样大展雄才的机会。相反,由于诗人的正直和傲慢,却招惹了权贵的忌恨。李阳冰在《草堂集序》中说:“丑正同列,害能成谤,帝用疏之。公(李白)乃浪迹纵酒以自昏秽,咏歌之际,屡称东山。”这就是李白这首诗的背景。从“不向东山久,蔷薇几度花”可以看出,诗人在默算着离开“东山”(实际上指进京以前的隐居之地)的时日。流光如驶,岁月老人。他有像谢安与东山那样的离别,却未成就像谢安那样的功业。因此,在诗人的沉吟中,已经包含着光阴虚度、壮怀莫展的感慨了。当初,诗人告辞东山时,同样也舍不得丢开那种环境和生活,只不过为了实现匡国济世之志才暂时应诏而去。但如今在帝城久久淹留却毫无所成,自然对不起东山的风物。所以“白云还自散,明月落谁家”两句中所包含的感情,一方面是向往,一方面又有一种内疚,觉得未免辜负了那儿的白云明月。

      “我今携谢妓,长啸绝人群。”形象地说明了,饮酒、狎妓、观舞并且亲自歌舞,是李白的生活方式之一。“欲报东山客,开关扫白云。”表现了对谢安的隐居生活的向往。

      这两首诗应该看作是李白的“归去来辞”。他向往着东山,又觉得有负于东山。他是要归去了,但他的归去却又不同于陶渊明。陶渊明是决心做隐士,是去而不返的。李白却没有这种“决心”。“东山”是和谢安这样一位政治家的名字结合在一起的。向往东山,既有隐的一面,又有打算待时而起的一面。“东山高卧时起来,欲济苍生未应晚。”(《梁园吟》)他的东山之隐,原来还保留着这样一种情愫。诗中李白隐以谢安这样一个人物自比,又用白云、明月来衬托他自己的形象,那东山的白云和明月显得十分澹泊、明洁;而李白的情怀,便和这一切融合在一起了。

    参考资料: 1、詹福瑞 等.李白诗全译 .石家庄:河北人民出版社,1997:874-875 2、余恕诚 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:352-353
  •   东山是东晋著名政治家谢安曾经隐居的地方。据施宿《会稽志》载:东山位于浙江上虞西南,山旁有蔷薇洞,相传是谢安游宴的地方;山上有谢安所建的白云、明月二堂。这首诗是李白天宝初在京待诏翰林时作。

    参考资料: 1、余恕诚 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:352-353 2、詹福瑞 等.李白诗全译 .石家庄:河北人民出版社,1997:874-875
唐代的其他诗人
  • 李嶷 李嶷[唐](约公元七四一年前后在世)字、里、生卒年均不详,约唐玄宗开元末前后在世。工诗,有侠气。开元十五年,(公元七二七年)登进士第。官左武卫录事。嶷诗今仅存六首,《全唐诗》殷墦称其鲜洁有规矩。
  • 王镣 王镣,唐诗人。字德耀,祖籍太原(今属山西),后迁扬州。懿宗、僖宗朝宰相王铎之弟。富有词学,却屡举不第。卢肇等为之不平,遂作诵镣诗:“击石易得火,扣人难得心。今日朱门者,曾恨朱门深。”后遂于咸通中进士及第,累官主客员外郎。僖宗乾符二年(875),改仓部员外郎,迁左司郎中、汝州刺史。次年,王仙芝攻汝州,镣被执。后贬为韶州司马,终太子宾客。《全唐诗》存其诗一首。
  • 阎济美 阎济美,登进士第。累历台省,有长者之誉。自婺州刺史为福建观察使,复为润州刺史、浙西观察使。所至以简淡为理,两地之人,常赋之外,不知其他。入拜右散骑常侍。华州刺史、潼关防御、镇国军使,入为秘书监。以年及悬车,上表乞骸骨,以工部尚书致仕。后以恩例,累有进改。及殁于家,年九十余。
  • 乔备 乔备,唐朝(公元?年至七o三年左右),字不详,同州冯翊人,乔侃之弟。生年不详,卒于唐武后长安中。与兄知之、侃并以文词知名。备著有文集六卷,《两唐书志》传于世。
  • 李憕 李憕,唐并州文水(今山西文水)人。生年不详,卒于唐玄宗天宝十四载(755年)。其父李希倩,中宗神龙初年任右台监察御史。张说为并州长史太平军大使时,引憕常在幕下。后为宇文融判官,括田课最。迁监察御史,历给事中,河南少尹。天宝初,出为清河太守,改尚书右丞、京兆尹。转光禄卿、东都留守,迁礼部尚书。安禄山陷长安,遇害。赠司徒,谥忠烈。
  • 温庭皓 温庭皓,唐诗人。太原祁县(今属山西)人。国子助教温庭筠弟。大中末,为山南东道节度使徐商从事。咸通中,辟徐州崔彦曾幕府。庞勋反,使庭皓草表求节度,庭皓拒之,遂遇害。诏赠兵部郎中。与段成式、韦蟾友善。《全唐诗》存其诗四首。生平事迹见《旧唐书》卷一九0、《新唐书》卷九一、《资治通鉴》卷二五一、《唐诗纪事》卷五八。