• 马上逢寒食,愁中属暮春。
    可怜江浦望,不见洛阳人。
    北极怀明主,南溟作逐臣。
    故园肠断处,日夜柳条新。

    译文及注释


    马上逢寒食,愁中属暮春。
    在路途的马上渡过晚春的寒食节。
    马上逢寒食,愁中属暮春。
    寒食:寒食节。
    可怜江浦望,不见洛阳人。
    可惜在江边的码头上望,却看不见来自洛阳灞桥的离人。
    可怜江浦(pǔ)望,不见洛阳人。
    可怜:可惜。
    北极怀明主,南溟作逐臣。
    虽然被贬为下臣放逐到南方,心中还是惦念着北方的英明的君王。
    北极怀明主,南溟(míng)作逐臣。
    怀:惦念。
    故园肠断处,日夜柳条新。
    故乡家园,令人伤心断肠的地方,经历了日日夜夜之后,新的柳条又长出来了!
    故园肠断处,日夜柳条新。

    故园:家园。日夜:日日夜夜。柳条新:新的柳条。


    赏析

    这是一首唐代诗人宋之问的五言律诗,是诗人被贬到泷洲后,次年春秘密逃还洛阳探知友人所作的诗。
    前两句写寒食景象,为下面的抒情做铺垫。后两句直接抒情,抒发失去家园之痛。
    在路途中,正是寒食节,在阳春三月年,作者借用途中遇到的景物抒发对故国的怀念之情,对君主的惦念。
    参考资料: