• 征马去翩翩,城秋月正圆。
    单于莫近塞,都护欲临边。
    汉驿通烟火,胡沙乏井泉。
    功成须献捷,未必去经年。

    译文及注释


    征马去翩翩,城秋月正圆。
    你骑着征马,翩翩而去;秋天城中,明月正圆。
    征马去翩翩,城秋月正圆。
    征:即行,远行。城秋:一作“秋城”。
    单于莫近塞,都护欲临边。
    匈奴单于你切莫靠近我汉家边塞,如今我都护将军正欲莅临边关。
    (chán)(yú)莫近塞,都护欲临边。
    单于:这里指少数民族首领。临边:一作“回边”。
    汉驿通烟火,胡沙乏井泉。
    汉家驿道中,烽火接连燃起,胡地沙多,井泉难寻。
    汉驿(yì)通烟火,胡沙乏井泉。
    驿:即驿道,此指边防要道。烟火:即烽火。胡沙:指少数民族居住的沙漠地区。乏:一作“泛”。井泉:一作“水泉”。
    功成须献捷,未必去经年。
    功成之后要献战利品,你此番北去,用不了一年就可以做到这一点。
    功成须献捷(jié),未必去经年。
    献捷:指战胜后所获得的俘虏和战利品。经年:即一年,长年。


    赏析

    参考资料: 1、彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:305 2、于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:66-67