当前位置: 首页  句子  夜半来,天明去。
  • 花非花,雾非雾。
    夜半来,天明去。
    来如春梦几多时?
    去似朝云无觅处。

    译文及注释


    花非花,雾非雾。
    像花而不是花,似雾而不是雾。
    花非花,雾非雾。
    花非花:《花非花》之成为词牌始于此诗。
    夜半来,天明去。
    半夜时到来,天明时离去。
    夜半来,天明去。
    来如春梦几多时?
    来时仿佛美好的春梦能有多少时间呢?
    来如春梦几多时?
    来如:来时。几多时:没有多少时间。
    去似朝云无觅处。
    离去时又像清晨的云彩散去无处寻觅。
    去似朝云无觅处。
    去似:去了以后,如早晨飘散的云彩,无处寻觅。朝(zhāo)云:此借用楚襄王梦巫山神女之典故。


    赏析

      这首诗通篇都是隐语,主题当是咏官妓。当时各级官府都有一定数目的娟妓,供那些腐朽的官僚们驱使。首句“花非花”是说官妓的容颜如花,但又并非真花。次句“雾非雾”中“雾”字是双关。借“雾”为“婺”。“婺女”即女宿星。因官妓女性,上应女宿,但又并非云雾之雾。 “夜半来,天明去”既是咏星,也是说人。语意双关,而主要是说人。官妓不同于一般的妓女,更不同于正式的妻子,她们与官僚之间互为依存,但关系又不便十分密切,只能以夜来明去为限,可谓会短别长。故末二句发出来如春梦几多时?去似朝云无觅处卜的感叹。上句言会短,下句言别长。其中“梦”、“朝云”的描写是借用宋玉《高唐赋》、《神女赋》中关于楚王与巫山神女梦中相会的典故,以喻男女之幽会。因为语言文字运用得巧妙,把男女欢爱之事抒写得很含蓄,富于诗意。

      语意双关,富有朦胧美是这首小诗的最大特点。雾、春梦、朝云,这几个意象都是朦胧、飘渺的,意象之间又故意省略了衔接,显出较大的跳跃性,文字空灵,精炼,使人咀嚼不尽,显示了诗人不凡的艺术功力。

    参考资料: 1、李济洲 .全唐诗佳句赏析 :太白文艺出版社 ,1999年 . 2、中国文学网(中国社会科学院文学研究所主办) [引用日期2012-06-20] . 3、白居易《花非花》试释:黄钺 - 《云南民族大学学报:哲学社会科学版》,1987年01期 4、白居易《花非花》再辨:谢虹光 - 《广播电视大学学报:哲学社会科学版》,1999 5、白居易的《花非花》:文青 - 《山东师范大学学报:人文社会科学版》,1983年04期 6、吴功正;琵琶声声 激越动人——谈《琵琶行》的艺术特色[J];安徽师范大学学报(人文社会科学版);1980年02期 7、花非花:麦子 - 《文苑(经典美文)》,2009年10期